i need to go away

I need to go away for a couple of days, Bridge.
Tengo que irme un par de días, Bridge.
I need to go away for a couple of days, Bridge.
Necesito marcharme un par de días, Bridge.
I need to go away for a while, Jimmy.
Necesito irme por un tiempo, Jimmy.
I need to go away for a while, sweetheart.
Voy a estar ausente por un tiempo, mi amor.
The only way to defeat them I need to go away.
Es la única forma de derrotarlos. Tengo que irme.
I need to go away for a little while.
Y necesito irme lejos por un tiempo.
No, I need to go away, as far as possible.
No, tengo que largarme. Lo más lejos posible.
I need to go away for a while.
Necesito irme lejos por un tiempo.
I need to go away for a while, I...
Necesito irme por un tiempo, yo...
That I need to go away for a few days.
Que necesito irme unos días.
I need to go away for a few days.
Tengo que irme unos días.
I need to go away and sort things out.
Necesito irme y pensar bien las cosas.
I love you, but, I think I need to go away for a while.
Te quiero, pero, creo que necesito irme durante un tiempo.
Sherlock, I need to go away, really.
Sherlock, necesito irme, en serio.
I need to go away from here.
Necesito irme de aquí.
I need to go away from here.
Necesito salir de aquí en seguida.
I love you. But, um... I think I need to go away for a while.
Te quiero, pero, creo que necesito irme durante un tiempo.
I need to go away for awhile.
Necesito alejarme un tiempo.
But I've already told you that's what I need to go away! Yes.
Ya le he dicho que con ese dinero puedo irme lejos de aquí
I am going to call Ben today and I'm going to set up an appointment, but I need to go away.
Llamaré a Ben hoy y sacaré una cita pero necesito marcharme.
Palabra del día
la almeja