I need more time

Meron is dying to do it but i need more time.
Meron se muere por hacerlo pero necesito más tiempo.
Look, i need more time to make the cure.
Mira, necesito más tiempo para realizar la cura.
Either way, i need more time with that boy.
Como sea, necesito más tiempo con el chico.
Look, i need more time to make the cure.
Necesito más tiempo para hacer la cura.
Apparently, i need more time.
Aparentemente, necesito más tiempo.
No, i need more time.
No, necesito más tiempo.
Tell him i need more time.
Y necesito más tiempo.
I don't know either, Which is why i need more time.
Y por eso necesito más tiempo.
I'm sure she's got a medical crisis, and i need more time to figure out some leading questions for your wife.
Estoy seguro que tiene una crisis médica, y necesito más tiempo para resolver algunas cuestiones principales para tu esposa.
What if I need more time to pay or appear?
¿Y si necesito más tiempo para pagar o parecer?
I told you, I need more time on the chicken.
Te lo dije, necesito más tiempo en el pollo.
I need more time with her, that's all.
Solo necesito más tiempo con ella, eso es todo.
I need more time to see what he is.
Necesito más tiempo para ver lo que es.
If you want me to make this compound, I need more time.
Si quieres que haga este compuesto, necesito más tiempo.
You're only mapped at 60 percent, I need more time.
Solo estás mapeada al 60%, necesito más tiempo.
I need more time guys, a little more time.
Necesito más tiempo chicos, un poco más de tiempo.
That's why I need more time with the loan.
Es por eso por lo que necesito más tiempo con el préstamo.
I need more time before the truth can emerge in such a...
Necesito más tiempo antes de que la verdad emerja en...
You're only mapped at 60 percent, I need more time.
Tu mapeo solo está al 60 %. Necesito más tiempo.
I need more time to convince her to turn down the nomination.
Necesito más tiempo para convencerla de que rechace el nombramiento.
Palabra del día
el adorno