I must leave

The third amendment I must leave to the House.
La tercera enmienda la abandono a esta Asamblea.
I must leave in March or April as soon as we have a substitute.
Cesaré en marzo o abril, así que tendremos un reemplazante.
And now, dear friends... i must leave.
Y ahora, queridos amigos... tengo que irme.
And now you and I must leave this place.
Y ahora tú y yo debe salir de este lugar.
Perhaps it's better that way, because I must leave, anyway.
Quizá sea mejor así, porque debo irme de todos modos.
But this is why I must leave Kristina.
Pero esto es por lo que debo dejar a Kristina.
I must leave now, because the battery is low.
Debo dejo ahora, porque la batería está baja.
And now I must leave the United States and return to Rome.
Ahora debo dejar los Estados Unidos y volver a Roma.
In the meantime, I must leave for council in repton.
Mientras tanto, debo irme al consejo en Repton.
I must leave at 3 sharp, I can't be late.
Debo marcharme a las 3 en punto, no puedo llegar tarde.
Therefore I must leave Lot, and speak to you about her.
Por lo tanto debo dejar a Lot, y hablarte de ella.
I must leave Havana and get to the United States.
Debo irme de La Habana y entrar en EE.UU.
Now then, you and I must leave Paris at once.
Ahora bien, tú y yo debemos salir de París de inmediato.
My dearest, I must leave you again for a few days.
Querida, debo dejarte de nuevo durante unos días.
I would like to stay longer, but I must leave.
Me hubiera gustado quedarme más tiempo, pero debo irme.
If for this reason I must leave home, I will.
Si por esta razón tengo que dejar la casa, lo haré.
I must leave at 3 sharp, I can't be late.
Debo marcharme a las 3, no puedo llegar tarde.
I must leave you in their care from here.
Les tengo que dejar a su cuidado desde aquí.
Besides, you know tomorrow I must leave for Duisberg.
Además, sabes que mañana debo marcharme a Duisburgo.
Sorry, but I must leave earlier than planned.
Lo siento, pero debo irme antes de lo previsto.
Palabra del día
crecer muy bien