i missed this

Popularity
500+ learners.
I can't believe i missed this. What?
No puedo creer que me perdí esto.
I missed this wallet the first time I met Kay.
Perdí esta cartera la primera vez que me encontré con Kay.
I am pretty regular but I missed this episode.
Estoy bastante regular, pero me perdí este episodio.
I missed this, all of us together.
He echado de menos esto, todos nosotros juntos.
Can't believe I missed this guy.
No puedo creer que me perdí a este tipo.
I missed this car. I look good in it.
Extrañé este coche, me veo bien en él.
Boy, I can't say I missed this place.
Vaya. No puedo decir que haya extrañado este lugar.
I feel like I missed this whole part of her life.
Siento como si me hubiese perdido todo esa parte de su vida.
I can't say I missed this place.
No puedo decir que extrañé este lugar.
How I missed this sense of frustration.
Cómo echaba de menos esta sensación de frustración.
You have no idea how much I missed this.
No tienes ni idea de lo mucho que he echado de menos esto.
And to think I missed this place.
Y pensar que he echado de menos esto.
You know, I missed this place.
Ya sabes, echaba de menos este lugar.
I can't say I missed this place.
-No puedo decir que extrañé este lugar.
Somehow I missed this part of the talk, but I can dig.
De alguna manera me perdí esa parte de la charla, pero puedo investigar.
And I missed this guy as well.
Y echaba de menos a este sujeto.
Don't tell me I missed this thing.
No me digan que me lo he perdido.
I can't believe I missed this.
No puedo creer que me lo haya perdido.
I can't believe I missed this.
No puedo creer que se me pasara esto.
I can't believe I missed this.
No puedo creer que me saltara esto.
Palabra del día
suficiente