I miss you guys

Plus, I miss you guys, so I was wondering...
Además, te extraño chicos, así que me preguntaba...
I miss you guys, but I'll be back soon.
Os hecho de menos chicas, pero volveré pronto.
Officially... I miss you guys all the same.
Oficialmente os echo de menos lo mismo.
I'm so excited, I miss you guys so much.
Estoy tan emocionada, te extraño muchísimo.
Well, I miss you guys.
Bueno, los echo de menos chicos.
I miss you guys so much and...
Os echo de menos chicos y...
Just because I miss you guys.
Es solo porque os echo de menos.
I miss you guys a lot.
Os echo mucho de menos chicos.
I miss you guys, but I'm good.
Los extraño, pero estoy bien.
You know, I miss you guys.
Sabes, os echo de menos.
Just because I miss you guys.
Es porque los extraño, chicos.
Look, I miss you guys.
Miren, les extraño chicos.
Well, I miss you guys.
Bien, os echo de menos.
I love Jabbar, and—and I love you, and I miss you guys.
Quiero a Jabbar, y te quiero, y os echo de menos.
I miss you guys.
Te echo de menos chicos.
I miss you guys, okay?
Los extraño, chicos, ¿de acuerdo?
I miss you guys so much! Oh!
¡Chicos os echo un montón de menos!
I miss you guys.
Los echo de menos chicos.
I miss you guys so much.
Os echaba tanto de menos.
I miss you guys.
Os echo de menos chicos.
Palabra del día
el inframundo