i miss this

Popularity
500+ learners.
I miss this place so much.
Echo de menos mucho este lugar.
You have no idea how much I miss this and this.
No tienes idea lo mucho que extraño esto y esto.
I love my new position, but I miss this.
Me encanta mi nuevo puesto, pero extraño esto.
But I Miss this house. And the sisters, and the gossip...
Pero extraño esta casa, y las hermanas, y los chismes.
If I miss this chance, I may not get a better choice.
Si perdemos esta oportunidad, no podré conseguir una mejor opción.
I love my new position, but I miss this.
Me encanta mi nuevo cargo, pero extraño esto.
If I miss this lunch, I will go bankrupt.
Si yo pierdo este almuerzo, iré a la quiebra...
I miss this place, by the way.
Echo de menos este lugar, por el camino.
If I miss this opportunity, I'll never forgive you.
Si pierdo esta oportunidad, nunca te lo perdonaré.
I grew up in New Jersey, and I... I miss this.
Me crié en New Jersey, y... extraño esto.
Microgamming software, how I miss this Gaming software.
Microgamming sofware, cómo me pierda esta Software de juegos.
Yeah, well, I didn't want to miss this because I miss this.
Sí, bueno no quería perdérmelo porque lo echo de menos.
Aria, why would I miss this?
Aria, ¿por qué me habría perdido esto?
Yeah, well, I didn't want to miss this because I miss this.
Sí, no me quería perder esto porque extraño esto.
I miss this place every day.
Extraño este lugar todos los días.
Actually, that scene has grown tiresome and I miss this place.
En realidad, ese ambiente terminó por cansarme, y eché de menos este lugar.
I miss this functionality for some of my Google clients.
Personalmente es una funcionalidad que echo de menos para algunos clientes en Google.
How can I miss this, Sir?
¿Cómo puedo perderme esto, señor?
You have no idea how much I miss this and this.
No tienes ni idea de cómo he echado de menos esto, y esto.
I'm sorry, when did I miss this?
Lo siento, ¿cuándo me he perdido eso?
Palabra del día
el estanque