i might as well

Without my scars, I might as well be one of them.
Sin mis cicatrices, podría ser una de ellos.
I might as well be a painting on the wall.
Podría haber sido una pintura en la pared.
I might as well be a mule tied to a cart.
Podría ser una mula atada a un carro.
I might as well stay here with all my friends.
Podría quedarme con todos mis amigos.
I am not dying, but I might as well be.
No me estoy muriendo, pero podría estarlo.
So, I might as well go to a trial, take my chances.
Por lo tanto, podría ir a juicio, probar mis posibilidades...
But I might as well buy some books, since I'm here.
Pero ya que estoy aquí, podría comprar unos libros.
But I might as well tell you, I'm making peace with Colleoni.
Pero puedo decirte que estoy haciendo las pases con Colleoni.
It seems to me I might as well meet this patient of yours.
Me parece que debería conocer también este paciente suyo.
I think i might as well tell you i painted this collection.
Creo que debería decirte que yo pinté esta colección.
I told her i might as well cut my heart out.
Le dije que antes me arrancaría el corazón.
Well, yes, I suppose i might as well, someday.
Bueno, sí, supongo que sí, algún día.
So i might as well hop a ride with him.
Así que quizás él me lleve.
Ha, so i might as well be famous.
¡Ja! Así, al menos, me haré famoso.
I might as well be in the basement with Alex.
Podría también estar en el sótano con Alex.
I might as well read some of that poetry stuff.
Yo también podría leer algunas de esas cosas la poesía.
If we're gonna sit here quietly, then I might as well.
Si vamos a sentarnos aquí en silencio, entonces yo también.
I might as well be back in the chair.
Yo también podría estar de vuelta en la silla.
All this fighting, I might as well be back with my parents!
Toda esta pelea, ¡yo también podría volver con mis padres!
I might as well go to the human world too.
Yo también podría ir al mundo de los humanos también.
Palabra del día
el guion