I met you

I met you on your last visit here, Mr. Tillens.
Nos conocimos la última vez que vino aquí, Sr. Tillens.
Carmen, my life was nothing before i met you.
Carmen, mi vida no significaba nada hasta que te conocí.
You have been lying to me since the day i met you!
¡Me has estado mintiendo desde el día en que te conocí!
For me, the waiting room was my life until i met you.
Para mí, la sala de espera fue mi vida hasta que te conocí.
I've been wanting to kiss you since the first time i met you.
He estado esperando para besarte desde la primera vez que te vi.
At the art institute where i met you.
Cuando te conocí en el instituto de arte.
All in all, i'm glad i met you!
¡A pesar de todo, me alegra haberte conocido!
This is when i met you.
Esto es cuando te conocí.
Not since i met you.
No desde que te conocí.
Until i met you.
Hasta que te conocí.
And i met you.
Y yo te conocí.
Until i met you.
Hasta que lo he conocido.
Since i met you.
Desde que le he conocido.
I've liked you since the moment that i met you, Since we got into the river, we took all our clothes off, And you smiled at me.
Me gustaste desde el momento que te vi... desde que nos metimos al río, nos quitamos la ropa... y me sonreíste.
Look, on the day i met you, you were screamin' a first louey into a corner for elbowing' his way in front of you to get a drink.
Mira, en el día en que te conocí, estabas gritándole a un tipo en un rincón, por darte un codazo y adelantarse para comprar un trago.
But since I met you my heart is at peace.
Pero desde que te conocí mi corazón está en paz.
Yeah, I met you at the wake with my sister, Heather.
Sí, le conocí en el velorio con mi hermana, Heather.
The day that I met you, Philip, everything changed for me.
El día que te conocí, Philip, todo cambió para mí.
My life... completely changed when I met you seven months ago.
Mi vida... cambió completamente cuando te conocí hace siete meses.
From the moment I met you, it's been an adventure.
Desde el momento que te conocí, esto ha sido una aventura.
Palabra del día
oculto