i made for you

Not after all the sacrifices I made for you.
No después de todos los sacrificios que hice por ti.
All those coupons I made for you over the years.
Todos los cupones que te he hecho durante estos años.
All those coupons I made for you over the years.
Todos los cupones que te he hecho durante estos años.
I thought you liked the shirts I made for you.
Pensaba que te agradaban las camisas que hice para ti.
Something I made for you. What do you got?
Algo que hice para ti. ¿Qué tienes?
Shall we celebrate the little soiree I made for you downstairs?
¿Deberíamos de celebrar la pequeña velada que preparé para ti abajo?
Shall we celebrate the little soiree I made for you downstairs?
¿Deberíamos celebrar la pequeña velada que te he preparado abajo?
Let down the tapestry I made for you, and turn off the lights.
Desenrolla el tapiz que hice para ti... y apaga las luces.
And here's something I made for you.
Y aquí hay algo hecho por ti.
Look what I made for you, Darius.
Mira lo que te preparé, Darius.
You remember, dear, my special lasagna that I made for you all those years?
¿Te acuerdas, querido, mi lasaña especial que hice para ustedes todos estos años?
Something I made for you on the inside.
Hice esto para ti en la prisión.
I wanted to give you the CDs that I made for you.
Quería darte los discos compactos Que te grabé.
Something I made for you.
Algo que hice para ti.
At the appointment I made for you this morning?
En la cita que le hice esta mañana.
Look what I made for you.
Mira lo que te hice.
Look what I made for you.
Mira lo que te he preparado.
Hey, question—do you still have that friendship bracelet that I made for you?
Oye, una pregunta... ¿todavía tienes la pulsera de la amistad que te hice?
What especially I made for you.
Lo hice especialmente para ti.
Look what I made for you.
Mira lo que te he dibujado.
Palabra del día
aterrador