i left a message

You know, i left a message, But why don't i try her again, okay?
Bueno, le dejé un mensaje, pero, ¿por qué no la llamo de nuevo?
No, his phone was off, so I left a message.
No, su teléfono estaba apagado, así que dejé un mensaje.
I left a message for Marty and he's not there either.
Dejé un mensaje para Marty y él tampoco está allí.
I left a message for you on your cell.
Le dejé un mensaje para ti en tu celular.
Real estate agent wasn't in, so I left a message.
El agente inmobiliario no estaba, así que dejé un mensaje.
No. But I left a message on the answering machine this morning.
No, pero dejé una mensaje en la contestadora esta mañana.
Yeah, I left a message at his answering service.
Sí, le dejé un mensaje en su servicio de mensajes.
I remember I left a message on my answering .
Recuerdo que me dejó un mensaje en mi contestadora.
I left a message saying that Stephanie was missing.
Dejé un mensaje diciendo que Stephanie había desaparecido.
But I left a message with our assistant.
Pero me dejó un mensaje con nuestro asistente.
Last night. I left a message about our date today.
Anoche dejé un mensaje por nuestra cita de hoy.
I left a message for Mom at the gallery.
Le dejé un mensaje a mamá en la galería.
No. But I left a message on the answering machine this morning.
No, pero dejé una mensaje en el contestador esta mañana.
Do not worry, I called and I left a message.
No te preocupes, ya lo llamé y le dejé un mensaje.
I left a message with some guy named Hans.
Le dejé un mensaje a un sujeto llamado Hans.
I left a message, but they don't talk.
Le dejé un mensaje, pero ellos no se hablan.
I left a message for you to stop by Arno's.
Te he dejado un mensaje para que pasases por el Arnaud's.
I left a message at the front desk with Selena.
Le dejé un mensaje a Selena en la entrada.
There's no answer, so I left a message.
No hubo respuesta, así que dejé un mensaje.
I left a message about an hour or so before.
Dejé un mensaje hace como una hora o más.
Palabra del día
crecer muy bien