i learned of

I learned of Dr. Moody's book, and I realized that I had had a valid experience.
Aprendí del libro del Dr. Moody y me di cuenta que había tenido una experiencia válida.
My parents and grandparents chewed coca throughout their lives, and I learned of its benefits as a young child.
Durante toda su vida mis abuelos y mis padres mascaron coca, desde niño aprendí los beneficios de hacerlo.
A. Yes, I learned of such an order for the first time from Eichmann in the summer of 1942.
Sí, supe de una orden de ese tipo por primera vez a través de Eichmann en el verano de 1942.
I learned of the attack the next day on the radio.
Me enteré del atentado al día siguiente en la radio.
I felt like Elijah until I learned of you people.
Me sentí como Elías hasta que me enteré de ustedes.
I learned of it much later from polemical articles.
Me enteré de ella mucho más tarde por los artículos polémicos.
I learned of his family and that he was a father.
Me enteré cosas de su familia y que tenía hijos.
Yeah, I tried to reach Hasim when I learned of this.
Sí, traté de contactar con Hasim cuando me enteré de esto.
I had mixed feelings when I learned of your new assignment.
Tuve sentimientos encontrados cuando supe de su nueva asignación.
I learned of their affinity for, uh, fly fishing.
Me enteré de su afinidad por la pesca con mosca.
It was with great sadness that I learned of your recent departure.
Fue una gran tristeza enterarme de tu reciente partida.
I learned of this by reading the revolutionary press.
Eso lo aprendí al leer la prensa revolucionaria.
I learned of the epidemic about 18 months ago.
He estado aprendido sobre la epidemia en los últimos 18 meses.
Ever since I learned of you, I longed to be in your presence.
Desde que he sabido de ti, deseé estar en tu presencia.
I learned of this by reading the revolutionary press.
Aprendí eso leyendo la prensa revolucionaria.
You were not within my memory before I learned of you.
Tú no estabas en mi memoria antes de que yo supiera de ti.
And so I learned of the sad and unexpected event.
De este modo me enteré de este acontecimiento tristísimo e imprevisto.
At the committee meeting last week, I learned of a great place.
En la reunión de comité de la semana pasada, supe de un gran lugar.
When I learned of his culpability, I immediately called this press conference.
Cuando me enteré de su culpabilidad, llamé inmediatamente a esta conferencia de prensa.
Yesterday I learned of things I didn't know about Antonio and his misery.
Ayer supe cosas que no sabía acerca de Antonio y su tristeza.
Palabra del día
silenciosamente