I know how

There's one other way i know how to get you out of here alive.
Conozco otra forma de sacaros de aquí con vida.
Yes, i know how to read a calendar.
Sí, ver el calendario.
There's one other way i know how to get you out of here alive.
Conozco otra forma de sacarlos de aquí vivos.
No matter the decade, i know how young people think.
No importa la década, sé cómo piensan los jóvenes.
Mrs. Delfino, i know how difficult this is for you.
Señora Delfino, sé lo difícil que es esto para ustedes.
And i know how powerful that kind of an alliance is.
Y sé que tan poderosa es esa clase de alianza.
Kate, i know how important this is to him.
Kate, sé lo importante que es para él.
Honey, i know how much you love the team, but...
Cariño, sé cuánto amas al equipo, pero...
I think i know how to find my dad.
Creo que sé cómo encontrar a mi padre.
I think i know how to put it back together.
Creo que sé cómo ponerlos de nuevo juntos.
Oh, please, i know how to rent a car.
Por favor, sé cómo alquilar un auto.
Don't try to be funny i know how to spell even without help.
No trates de ser gracioso Sé cómo deletrear incluso sin ayuda.
Well, whatever i am, i know how i felt.
Bien, sea lo que sea, sé cómo me sentí.
Now i know how You feel about him, andy.
Sé cómo te sientes con él, Andy.
I don't know, but i know how to find out.
No lo sé, pero sé dónde encontrarlo.
That's the only way i know how to make sense of this.
Es la única forma de encontrarle sentido a esto.
Can i know how well I´m doing with the suggested treatment?
¿Puedo saber si estoy evolucionando bien con el tratamiento sugerido?
We both were, and i know how this age can suffer.
Los dos la teníamos, y sé cuanto se puede sufrir a esa edad.
Now i know how to arrange the culptures.
Ahora sé cómo ordenar las esculturas.
Oh, i know how you feel, but denial gets you nowhere.
Ya sé cómo te sientes. Pero la negación no ayuda para nada.
Palabra del día
poco profundo