i knew how

I knew how to produce and deliver our product.
Sabía producir y entregar nuestro producto.
Then he asked me if I knew how to read music.
Entonces, me preguntó si sabía leer música.
Lucas asked me if I knew how to swim.
Lucas me preguntó si sabía nadar.
If I knew how, would have done.
Si supiera cómo, lo habría hecho.
If I knew how to do that, you wouldn't still be living here.
Si supiese hacer eso no seguirías viviendo aquí.
I knew how to use understatement as a means of compromise in my literature.
Aprendí a utilizar la moderación como vehículo del compromiso en mi literatura.
Odette asked me if i knew how to read between the lines.
Odette me pregunta si sé leer entre líneas.
But i did the best i knew how!
¡Pero hice lo mejor que pude!
Because i knew how you'd react, And i knew you wouldn't pay me anyway.
Porque sabía cómo reaccionarías y sabía que no me pagarías de todas formas.
So i knew how to use a camera when i was very small.
Yo sabía usar una cámara de pequeña.
I knew how to do this before without even looking.
Sabía cómo hacer esto antes sin ni siquiera mirar.
I knew how wanted to be in the band.
Yo sabía cómo quería estar en la banda.
Just so you know, I knew how to do that.
Solo para que sepas, sabía como hacer eso.
It was then that I knew how all things were.
Fue entonces cuando supe cómo eran todas las cosas.
I knew how to deal with it and recommend to everyone Erofertil!
¡Sabía cómo lidiar con eso y recomendar a todos Erofertil!
If I knew how to beg, I'd do that, too.
Si supiera cómo rogar, me gustaría hacer eso, también.
Things I wouldn't joke about even if I knew how.
Cosas con las que no bromearía incluso si supiese cómo.
I thought I knew how to fix this day, but I can't.
Pensé que sabía cómo arreglar este día, pero no puedo.
I told her I knew how to make you feel better.
Y yo le dije que sabía cómo hacerte sentir mejor.
He deserved a better father than I knew how to be.
Merecía un padre mejor que el que yo supe ser.
Palabra del día
aterrador