i just get

I just get the feeling that Carla's not happy.
Tengo la sensación de que Carla no está feliz.
I just get the feeling this guy is playing us.
Tengo la sensación de que este tío está jugando con nosotros.
Can I just get a ride back into town?
¿Solo puede darme un viaje de regreso a la ciudad?
Can I just get a cheeseburger, fries and a coke?
¿Puede darme una hamburguesa, patatas y una coca?
I just get the feeling that Tom isn't telling me everything.
Tengo la sensación de que Tom no me está diciendo todo.
Mind if I just get the keys out of my pocket?
¿Te importa si saco las llaves de mi bolsillo?
Sometimes when it's rough, I just get there faster.
A veces cuando es violento, termino mas rápido.
I just get the feeling you don't like her very much.
Tengo la sensación de que no te gusta demasiado.
I just get this feeling whenever I am with you.
Siento este sentimiento cada vez que estoy contigo.
Why don't I just get that milkshake for you, Johnny?
¿Por qué voy yo a por otro batido, Johnny?
But I just get the feeling it's gonna be a lot different.
Pero tengo la sensación de que va a ser muy diferente.
If I just get to the highway, I can bring back help.
Si llego a la carretera, puedo traer ayuda.
But I just get the feeling it's gonna be a lot different.
Pero tengo la sensación de que será muy diferente.
So, i guess i just get to, uh, hang out.
Entonces supongo que lo único que tengo que hacer, es esperar.
I'm sorry i've been calling you so much lately, i just get so jealous.
Lo siento debí haberte llamado mucho antes, me pongo tan celosa.
I'm sorry i've been calling you so much lately, i just get so jealous.
Lo siento debí haberte llamado mucho antes, me pongo tan celosa.
You know, i just get out of bed every day, And i say, oh, this is it, you know?
Sabes, simplemente me levanto cada día, y digo, oh, esto es todo, ¿sabes?
I kept thinking, if i just keep my keys And i just get to the car, i'll be okay, you know?
Me quedé pensando, si solo conservo mis llaves... y consigo llegar al coche, voy a estar bien, ¿sabes?
I think i just get really let down. I would never do that to someone so to have someone do it to me, my brain can't process it.
Creo que le he decepcionado, nunca le haria esto a nadie así que alguien me lo haga a mí, no soy capaz de asimillarlo.
Did i... did i just get touched by... you're an angel, aren't you?
Yo he... Yo acabo de ser tocado por... Eres un angel?
Palabra del día
oculto