i just came out

I just came out to get some air.
Salí a tomar un poco de aire fresco.
I just came out to take a break and get some air.
Salí a descansar y a tomar el aire.
I just came out for the ride.
Vine para dar un paseo.
I just came out in the bedroom.
Acabo de salir del dormitorio.
And I just came out here to say... thank you.
Y solo he venido hasta aquí para decir gracias.
I just came out here to get some fresh air.
Solo he salido a tomar un poco de aire fresco.
I just came out here to get some sun.
Solo vine aquí a tomar algo de sol.
I just came out here to sing you a song.
Solo vine a cantarte una canción.
Mrs. Brennan, I just came out my flat.
La señora Brennan, Solo vine a mi casa.
I just came out to look at the moon.
Solo vine a mirar la luna.
No, I just came out to thank you for ripping up that poetry.
No, solo vine a agradecerte por haberte deshecho de esa poesía.
I just came out here looking for a little quiet.
Vine buscando un poco de silencio.
I just came out for a breath of air.
Solo vine a tomar un poco el aire.
Uh, I just came out of a retirement party.
Acababa de salir de una fiesta de jubilación.
I just came out to get my pen.
Solo salí para recuperar mi boli.
I just came out early to check out the competition.
Solo vine a chequear la competencia.
I just came out here to have some fun.
... Solo vine aquí para divertirme.
It's like I just came out of the dryer.
Como si hubiera salido recién de la secadora.
I just came out to talk toyou about something.
Solo vine a hablarle de algo.
I just came out to corona. And got a boyfriend.
Vengo a Corona y consigo un novio.
Palabra del día
disfrazarse