i imagined myself
- Ejemplos
For 15 years, I imagined myself on that plane. | Durante quince años, me he imaginado a mí misma en ese avión. |
I imagined myself going out in a truck at full speed. Ahhh! | Me imaginaba saliendo en el camión así a toda velocidad ¡ahhh! |
As for me, though, I imagined myself being a discreet ghost. | A mí mismo, en cambio, me imaginé como un fantasma discreto. |
And I imagined myself in a really good suit, what did you find out? | Y me imaginé a mi misma en un traje verdaderamente bueno, ¿Qué descubriste? |
Many times, I imagined myself here, at the threshold of the palace. | Muchas veces me imaginé a mi mismo aquí. En la gran explanada del palacio. |
Not that I ever did that, but that's something I imagined myself doing! | No es que lo haya hecho, ¡pero era algo que me imaginaba haciendo! |
I imagined myself to be that man as we traveled down the river in Guilin. | Imaginé que yo era ese hombre, a medida que navegábamos río abajo en Guilin. |
Well, when all this started, I don't think I imagined myself standing here with you tonight. | Cuando empezó esto, no imaginé que estaría parado aquí con usted hoy. |
I imagined myself in the arms of a bull, I imagined myself in Perseus' arms. | Me imaginaba en brazos de un toro, me imaginaba en brazos de Perseo. |
I imagined myself as a collector of photographs, showing to other architecture-fans this wonder of house-building. | Me imaginé a mí mismo como un coleccionista de fotos, mostrando a otros amantes de la arquitectura aquellas casas maravillosas. |
I imagined myself delivering the mail every day and getting to know the people who live there. | Me imaginé distribuyendo cartas cada día... en una calle como esa y conocer a la gente que vive allá. |
I imagined myself stepping outside of Claire's body And being able to see in a way I've never seen before. | Me imaginé salir del cuerpo de Claire y ser capaz de ver en una manera que nunca he visto antes. |
I daydreamed like I did as a little girl and I imagined myself walking gracefully, helping other people through my journey and snowboarding again. | Y me imaginaba a mí misma caminando con elegancia, ayudando a otros en mi viaje y volviendo a hacer "snowboard". |
So immediately I imagined myself, and I think I did for a good while, I imagined myself exactly as I was, but white. | Entonces yo inmediatamente me imaginé, y creo que durante un buen tiempo, me imaginé exactamente como era yo, pero blanca. |
In the beginning, when I met you, I imagined myself, entering a room and you speak to me for one last time and I simply jump out of the window, to surprise you. | Al principio, cuando te conocí, me imaginaba entrando a una habitación y tú hablándome por última vez y yo lanzándome por la ventana para sorprenderte. |
At the helm today, I imagined myself at the Bol d'or with mountains for decor and I began to dream of a nice breeze. | A la caña hoy me he imaginado en pleno Bol d'Or, con las montañas como decorado, me he puesto a soñar con una buena brisa que desprende el Jura y me propulsa a buena velocidad. |
During the coaching process I imagined myself showing you a problem that I do not act from the right place in/ the outcome was me thinking about possible solutions with your inspiration. | Durante el proceso de Coaching, me imaginé a mí mismo hablándote de un problema que no abordo desde el lugar adecuado, y como resultado, pensaba en posibles soluciones inspirado por ti. |
Whenever I imagined myself on the eve of a long absence, I would examine my surroundings with great care, the tender gestures, the words I would say if I were to leave one day. | Al imaginarme en víspera de una larga ausencia, recorría, con toda minuciosidad, el ambiente, los gestos de ternura, las frases que yo pronunciaría si me era dado irme alguna vez. |
Also, I imagined myself at the beach, standing at the railing of the hotel looking out at the ocean, smelling the salty, fishy air, feeling the warmth of the sun on my head and back. | También me imaginaba estar en la playa, parada en la baranda del hotel, mirando al océano, sintiendo el aire con olor a sal y a pescado, sintiendo la tibieza del sol en mi cara y en mi espalda. |
I imagined myself dying, my husband remarrying soon after, and my daughter growing up with a stable, fun, smart mother who could take care of her better than I could. | Imaginaba que me moría, que mi marido se volvía a casar poco después y mi hija crecía con una madre estable, divertida e inteligente que podía cuidarla mejor que yo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!