I hurt my foot

That is the place I hurt my foot.
Este es el lugar donde me lastimé el pie.
I hurt my foot getting in the automobile.
Me lastimé el pie subiendo al carro.
Oh no, it's nothing. I... I hurt my foot.
Ah, no nada, me he lastimado el pie.
For fear that I hurt my foot.
Porque teme que yo me haya hecho daño en el pie.
Then I think what if I hurt my foot even worse?
Entonces pienso ¿qué pasa si me hago más daño en el pie?
Then I think what if I hurt my foot even worse?
Entonces pienso ¿qué pasa si me hago más daño en el pie?
Oh, I hurt my foot the other day.
Me lastimé el otro día.
Oh, no, it's nothing. I... I hurt my foot.
No, no es nada, me he dado un golpe en el pie.
I hurt my foot.
Me lastimé el pie.
If I hurt my foot, what's it to you?
No sé cómo, ¿qué más os da?
I hurt my foot.
Me lastimé el pie.
I hurt my foot.
Me herí mi pié.
I hurt my foot.
Es que me duele el pie.
I hurt my foot.
Me hice daño en el pie.
I hurt my foot, seriously.
Me he hecho daño en el pie.
I hurt my foot.
Me hice daño en el pie.
I hurt my foot.
No puedo, me torcí el pie.
I hurt my foot!
Me herí el pie.
I hurt my foot with a glass chip.
Me lastimé el pie con una esquirla de vidrio.
I stepped on a piece of broken glass barefooted and I hurt my foot.
Pisé un pedazo de vidrio roto y me lastimé el pie.
Palabra del día
el abeto