i heard what happened

Amigo. I was leaving when... i heard what happened.
Hola, amigo, yo me marchaba cuando supe lo que pasó.
But it's okay, I heard what happened to your husband.
Pero está bien, escuché lo que le sucedió a su esposo.
I heard what happened with your paramedics this morning.
Escuché lo que sucedió con tus paramédicas esta mañana.
Hey, I heard what happened at the deo.
Oye, escuché sobre lo que sucedió en el DOE.
I heard what happened between you and Marissa.
He oído lo que pasó entre tú y Marissa.
Roy, I heard what happened the other night.
Roy, he sabido lo que te pasó la otra noche.
I heard what happened, and came as fast as I could.
Oí lo que sucedió, y vine tan rápido como pude.
I heard what happened to your last suspect.
Oí lo que le pasó a su último sospechoso.
I heard what happened to you in the library.
Escuché lo que le pasó en la biblioteca.
Come in. I heard what happened to Arnie on the radio...
Escuché lo que le pasó a Arnie en la radio...
I heard what happened to you in the locker room.
Oí lo que te pasó en las taquillas.
I heard what happened with the limo driver.
Oí lo que pasó con el conductor de la limusina.
I heard what happened at your engagement party.
Oí lo que pasó en vuestra fiesta de compromiso.
I heard what happened to your son.
He oído lo que le ha pasado a tu hijo.
But then... then I heard what happened I prayed for you.
Y entonces... escuché lo que pasó Y recé por ti.
Well, I heard what happened with Michaels.
Bueno, me enteré de lo que pasó con Michaels.
I heard what happened to your husband.
Me enteré de lo que le pasó a tu esposo.
So, I heard what happened with your test today.
Por cierto, he oido lo que pasó hoy con tu test.
I was just... devastated when I heard what happened.
Yo solo estuve... devastado cuando escuché lo que sucedió.
I heard what happened to his wife.
Me enteré lo qué le pasó a su esposa.
Palabra del día
el hombre lobo