hear
No, but i hear them... out there, in the jungle. | No, pero yo les escucho... ahí fuera, en la jungla. |
But i hear you're a good man to know. | Pero escuché que eres un buen hombre para conocer. |
But i hear you're a good man to know. | Pero escuché que eres un buen hombre para conocer. |
So, i hear that you need a place to stay? | Así que... ¿Escuché que necesitas un lugar para quedarte? |
Mind if i hear what you got so far? | ¿Te importa si oigo lo que tienes hasta ahora? |
And i hear that she's been looking for me. | Y escuché que ella ha estado buscándome. |
Don't touch him cause i hear he doesn't like that. | No lo toques, porque oí que no le gusta. |
Mind if i hear what you got so far? | ¿Te importa si oigo lo que tienes hasta ahora? |
Did i hear a question mark at the end of that sentence? | ¿Escuché signos de interrogación la final de esa frase? |
And i hear that she's been looking for me. | Y escuché que ella ha estado buscándome. |
And i hear that she's been looking for me. | Y oí que ella ha estado buscándome. |
By the way, i hear cindy heran never went home last night. | Por cierto, escuché que Cindy Heran no llegó a casa anoche. |
Yeah, that's what i hear. | Sí, eso es lo que oí. |
Not from what i hear. | No por lo que oí. |
I know what i hear. | Sé lo que oigo. |
Why do i hear a baby crying? | Por qué escucho un bebe llorar? |
Yeah, i hear you. | Sí, ya te escuché. |
So, i hear i'm not the only one in town who owes you a drink. | Oye, creo que no soy el único en esta ciudad que te debe una copa. |
Yes, i like what i hear. | Me gusta lo que oigo. |
But if i hear that any of that ended up on top of a salad, Everyone's in trouble. | Pero si oigo que eso termino en una ensalada, todos están en peligro. |
