i have to come back

You mean i have to come back to work right away?
¿Quieres decir que tengo que venir a trabajar inmediatamente?
You mean i have to come back to work right away?
¿Debo volver a trabajar enseguida?
Tomorrow, I have to come back with my badge.
Mañana, tendré que volver con mi placa.
I have to come back to Boston and run the business.
Tengo que regresar a Boston a dirigir los negocios.
Even if I have to come back here and get you myself.
Incluso si tengo que volver y llevarte yo mismo.
Even if I have to come back here and get you myself.
Aunque tenga que volver aquí y sacarte yo mismo.
If you don't want to cooperate, I have to come back with a subpoena.
Si no quiere cooperar, tendré que regresar con un citación.
But if I have to come back, it will be for a full investigation.
Pero si tenemos que volver, será para una investigación completa.
Once again, I have to come back to price.
Una vez más, tengo que volver a los precios.
I have to come back here when I can spend more time.
Tengo que volver aquí cuando pueda quedarme más tiempo.
Now, if I have to come back here...
Ahora, si tengo que regresar aquí...
I have to come back to reality soon.
Tengo que volver a la realidad pronto.
I don't get overtime if I have to come back for this.
No me pagan horas extras si tengo que volver por esto.
That's what you say, but I have to come back like now.
Eso es lo que usted dice, pero siempre tengo que volver.
Why do I have to come back again?
¿Por qué tengo que volver otra vez?
Now, if I have to come back here...
Ahora, si tengo que regresar aquí...
I have to come back there with the flashlight and catch her.
Tengo que alumbrarla con la linterna para atraparla.
Tonight? I have to come back here. Work after dinner.
Tengo que volver a trabajar después de la cena.
If I have to come back you won't ever walk again.
Si tengo que volver por aquí, no volverás a caminar nunca.
That other nurse said I have to come back.
La otra enfermera me ha dicho que tenía que volver mañana.
Palabra del día
el cementerio