i have to call

Oh, i have to call andrea.
Tengo que llamar a Andrea.
I'm sorry, but i have to call bobby's mother.
Lo siento, pero tengo que llamar a la madre de Bobby.
All right, but I have to call the director first.
Está bien, pero tengo que llamar al director primero.
Now I have to call Tom and Mary Hall.
Ahora tengo que llamar a Tom y Mary Hall.
I mean, I have to call your work and family.
Es decir, tengo que llamar a tu trabajo y familia.
Jared, it was a break-in, I have to call the cops.
Jared, fue un robo, tengo que llamar a la policía.
I have to call parliament or there are riots.
Yo tengo que llamar a Parlamento o hay disturbios.
I think I have to call a truce with Discord.
Creo que tengo que llamar a una tregua con Discord.
I have to call the paramedics and get you the antidote.
Tengo que llamar a los paramedicos y conseguirte el antídoto.
I have to call Victor, get this thing... out of here.
Tengo que llamar a Victor, y sacar esto... de aquí.
I have to call my doctor for some results.
Tengo que llamar a mi médico para unos resultados.
Look, if I have to call the police, I will...
Mire, si tengo que llamar a la policía lo haré...
I have to call the paramedics and get you the antidote.
Tengo que llamar a los paramedicos y conseguirte el antídoto.
Oh, that's right, I have to call Mr. Tadokoro.
Oh, está bien, tengo que llamar al Sr. Tadokoro.
Jack, you know I have to call this in.
Jack, tú sabes que tengo que llamar por esto.
I have to call someone from the hotel.
Tengo que llamar a alguien desde el hotel.
Now, if you'll excuse me, I have to call my Samuel.
Ahora si me disculpan, debo llamar a mi Samuel.
Now if you'll excuse me, I have to call tech support.
Ahora si me disculpa, tengo que llamar a un técnico.
I have to call a colleague, it's urgent and important.
Debo llamar a un compañero. Es urgente e importante.
I have to call my doctor for some results.
Tengo que llamar al doctor para unos resultados.
Palabra del día
el hombre lobo