I have reflected
-he reflejado
Presente perfecto para el sujetodel verboreflect.Hay otras traducciones para esta conjugación.

reflect

I have reflected on this case at length, ladies and gentlemen.
Estuve meditando muy a fondo sobre este caso, señoras y señores.
I have reflected a great deal about the role of ethics.
Yo he pensado mucho en el papel de la ética.
I have reflected these concerns in the way I have voted.
He reflejado estas inquietudes en el sentido de mi voto.
I have reflected a great deal on this pronouncement of Mr. Chrétien.
He meditado mucho sobre este pronunciamiento del señor Chrétien.
In my past seven columns, I have reflected on the lives and souls of abortionists.
En las últimas siete columnas, he reflexionado sobre las vidas y las almas de los aborteros.
And as I have reflected, I have thanked him continually for saving my life, twice.
Y como he reflexionado, le he agradecido constantemente por salvar mi vida, dos veces.
I have reflected my more serene side with Honeycomb, using subtle creams and mossy greys, in a simple graphic.
He reflejado mi lado más sereno con Honeycomb, empleando cremas sutiles y grises musgo, en un gráfico simple.
I have reflected on this event, but since one year ago, I had not talked about it to anybody.
He reflexionado sobre este evento, pero desde hace un año que no hablaba con nadie de ello.
Today, while i came back from the Charleroi airport towards Brussels I have been thinking, I have reflected on love.
Hoy, mientras volvía del aeropuerto de Charleroi hacia Bruselas he estado pensando, he reflexionado sobre el amor.
Another subject: I have reflected with you upon the energetic changes that are occurring in this special area of the cosmos of Nebadon.
Otro tema: he reflexionado con ustedes sobre los cambios energéticos que están sucediendo en esta especial área del cosmos de Nebadón.
The universe is material, energetic and organismicAnother subject: I have reflected with you upon the energetic changes that are occurring in this special area of the cosmos of Nebadon.
El universo es material, energético y es un organismo Otro tema: he reflexionado con ustedes sobre los cambios energéticos que están sucediendo en esta especial área del cosmos de Nebadón.
Since my decision to return to the body, I have reflected a lot about all this and I come to ask you if you would accept to be our first born daughter?
Desde mi decisión de volver al cuerpo, tengo reflexionado mucho sobre todo eso y vengo a preguntarle si ¿tú aceptarías nacer como mi primera hija?
While so far I have reflected on the space inscribed between what is proposed and what later materializes, I now discuss some issues concerning writing itself.
Mientras que hasta el momento he reflexionado en el espacio inscrito entre lo que se propone y lo que se materializa después, ahora discuto sobre algunas conclusiones respecto a mí mismo.
This is a question of transparency and democracy, and this transparency and democracy, which I have reflected in the amendments, are constantly being ignored by the Commission.
Es señal de transparencia y democracia, dos principios primordiales que la Comisión no siempre respeta y que han sido tenidos en cuenta en las enmiendas.
I have reflected on how ironic it was that, at a point when time was the most precious, this gentleman was restricted to moving through life at a reduced speed.
Reflexioné acerca de cuan irónico era que, en un punto cuando el tiempo era lo más precioso, el caballero había sido restringido a moverse en la vida a una velocidad reducida.
Having myself worked on the food safety package for nearly three years now, I have reflected upon the incredible degree to which the reform will affect each and every one of the candidate countries.
Después de haber trabajado casi tres años en asuntos relacionados con la seguridad alimentaria, me pregunto cuánto afectará la reforma a cada uno de los países miembros.
I have reflected on my testimony—the many stories I can share about the answers to prayer, the still small voice of reassurance, the mountaintop experiences, and the revelations in my depths of despair.
He reflexionado en mi testimonio: las muchas oraciones contestadas, la voz de seguridad, experiencias de lo alto en la montaña, y las revelaciones en lo más profundo de mi desesperación.
Something I have reflected on a great deal is that digitalization to some extent was a fad: it looked good to be digital. But although a specific fashion may be very trivial, its final repercussions may not.
Algo en lo que he reflexionado mucho es que la digitalización en cierta medida se implantó por una moda: quedaba bien ser digital; y, aunque el incentivo final de cierta moda pueda ser muy banal, las repercusiones finales no lo son tanto.
What do you believe about the reality of your experience now? Experience was definitely real. Exactly the same as when I experienced it, although I have reflected on it and have arrived at the conclusion that this life is a kind of test.
¿Cómo ve actualmente la realidad de su experiencia (escoja la mejor respuesta): Experience was definitely real Exactamente igual a entones, aunque he reflexionado y he llegado a la conclusión de que esto es una especie de prueba.
Palabra del día
la almeja