I have quoted
Presente perfecto del verbo quote. Hay otras traducciones para esta conjugación.

quote

The case I have quoted demonstrates that Uzbekistan has a capacity for decency not only in religious matters but also on all other problems.
El caso expuesto por muestra que Uzbekistán se comporta inadecuadamente en las cuestiones religiosas así como también en todos los demás problemas relacionados con los derechos humanos.
I have quoted their words so that you can glimpse their pain.
He citado sus palabras para que puedan vislumbrar su dolor.
I have quoted this countless times in my documents.
Lo he citado muchas veces en mis documentos.
I think I have quoted his remarks more or less verbatim.
Creo que más o menos he citado sus palabras literalmente.
You really should take advantage of the lower premium I have quoted to you.
Realmente debe aprovecharse la prima más baja que le he cotizado.
Some of those aims were stated in publications which I have quoted to the Court.
Algunos de esos objetivos se explicaron en publicaciones que he citado ante el Tribunal.
I have quoted the Services Directive and the review of the consumer acquis.
He citado la Directiva sobre servicios y la revisión del acervo en materia de consumo.
I have quoted these paragraphs for you, as you may have to deal with this subject.
He citado estos párrafos para ti ya que tú podrías tener que tratar con este asunto.
I have quoted this excerpt from Page 5 of the Russian translation, Document No. 3061-PS.
He citado este fragmento de la página 5 de la traducción al ruso, documento 3061-PS.
None of the key words in the documents that I have quoted are the least bit ambiguous.
Ninguna de las palabras clave de los documentos que he citado tiene la más mínima ambigüedad.
You will, Your Honors, find the passage I have quoted on Page 349 of the document book.
Encontrarán, Señorías, el fragmento que he citado en la página 349 del libro de documentos.
I have quoted everything I have said today from today’s issue of the news magazine .
Todo lo que he dicho hoy lo he citado del número de hoy de la revista .
I have quoted only a few of the reports compiled by the Extraordinary State Commission on certain districts of the Ukraine.
He citado solo unos pocos de los informes recopilados por la Comisión Estatal Extraordinaria en ciertos distritos de Ucrania.
I have quoted the adjoining verses, as they are also very relevant. They show us the great power of this Jezebel spirit.
He citado los versículos contiguos porque son relevantes, demostrando el gran poder de este espíritu de Jezabel.
Several times in these meetings I have quoted the passages in the De civitate Dei on the power of the worldly city.
Hemos citado varias veces durante estos encuentros los pasajes del De civitate Dei sobre el poder de la ciudad terrena.
I have talked to a few second level accountants' families and what I have quoted above is from that source.
Yo he hablado con varias familias de contadores del segundo nivel y lo que he citado proviene de esa fuente.
I have quoted some passages from Hemmen's report, but I think it is superfluous, since the fact is known and indisputable.
He citado algunos fragmentos del informe de Hemmen, pero creo que es superfluo, ya que el hecho es conocido e indiscutible.
I have quoted to the Tribunal another extract from a work, which document was submitted as Exhibit RF 5 of the French documentation.
He citado al Tribunal otro fragmento de una obra, cuyo documento fue presentado como prueba RF 5 de la documentación francesa.
Bruno Rodríguez–I have not spoken about consensus, I have quoted the President of Colombia explaining his position as regards the issue.
Bruno Rodríguez.- Yo no he hablado del consenso, yo he citado al Presidente de Colombia explicando su posición con relación a este asunto.
Much of what I have quoted is from Kryon's messages, and I am most appreciative of the opportunity to pass this information on to you.
Mucho de lo que he mencionado es de mensajes de Kryon, y agradezco mucho la oportunidad de pasaros esta información.
Palabra del día
la chimenea