I have maintained
-he mantenido
Presente perfecto para el sujetodel verbomaintain.Hay otras traducciones para esta conjugación.

maintain

I have maintained a high level of personal and professional integrity.
Poseo un elevado nivel de integridad personal y profesional.
I have maintained a close relationship with those I knew in 1960.
Mantengo una relación cercana con aquéllos que conocí en 1960.
For some years I have maintained a social commitment to the defence of human rights and especially, for the right to decent housing.
Desde hace años mantengo un compromiso social con la defensa de los derechos humanos y, especialmente, por el derecho a una vivienda digna.
Ever since Caudalie was created, I have maintained a strict commitment to women who use my products: to create products using the maximum amount of natural ingredients that respect the environment.
Desde la creación de Caudalie, establecí un compromiso firme con las mujeres que utilizan mis productos: elaborar productos con la mayor cantidad posible de ingredientes naturales y que respeten el medio ambiente.
I proclaimed so and I have maintained so without any hesitation whatsoever.
Así lo proclamé y así lo sostengo sin vacilación alguna.
But as I have maintained, repeatedly, neither I nor my company provided it to them.
Pero como he sostenido, repetidas veces, ni yo ni mi compañía se lo proporcionamos.
And I have maintained my weight because Phentermine enabled me to change my lifestyle.
Y he conseguido mantener el peso porque la fentermina me ayudó a cambiar mi estilo de vida.
I have maintained MFR as the location of objects in the now defunct Frissell Museum in Mitla, Oaxaca.
Conservé las siglas MFR como la ubicación de los objetos del ahora desaparecido Museo Frissell de Mitla, Oaxaca.
If you are referring to popularity, fortunately I have maintained that for a long time in both media.
Si te refieres a la popularidad, por fortuna, la he venido manteniendo desde hace mucho tiempo en ambos medios.
In the same way, the Commissioners' private offices must have a supranational structure, as I have maintained for years.
Igualmente, en ese espíritu, los gabinetes de los Comisarios han de tener una estructura supranacional, como vengo sosteniendo durante años.
This is what I interpreted from the Commission' s position and what I have maintained throughout.
Esto es lo que yo he creído interpretar de la postura de la Comisión y lo que yo, en todo momento, he mantenido.
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I have maintained for my whole life and now absolutely everything is collapsing.
Esta no es solo una derrota: he perdido el equilibrio que he mantenido durante toda mi vida y ahora absolutamente todo se viene abajo.
For this reason I have maintained a negative stance in the European Parliament, which I expressed by abstaining in the vote.
Por ello, mi postura en el Parlamento Europeo ha sido negativa y se ha visto expresada con mi abstención en la votación.
So I would like to take a few minutes to confirm the position I have maintained on behalf of the presidency of the European Union.
Por lo tanto, y en pocos minutos, deseo reiterar la posición que apoyé desde la Presidencia europea.
The Jerusalem question, as I have maintained right from the outset, is a matter for the Israelis and the Palestinians.
La cuestión de Jerusalén es y sigue siendo, y este es el punto de vista que he adoptado desde el principio, una cuestión de israelíes y palestinos.
Indeed, I have maintained that a revised history authorizes (and demands) rewriting the present just as the revised present authorizes (and demands) rewriting history.
En efecto, he defendido que una historia revisada legitima (y requiere) la reescritura del presente, así como el presente revisado legitima (y requiere) la reescritura de la historia.
This was therefore the type of arrangement reached. As the honourable Member is probably aware, I have maintained my involvement within the framework of the coordination that exists between Parliament and the Commission.
Pues bien, esta es la fórmula que se acordó y yo he llevado esto de la mano en el ámbito de la coordinación que, como sin duda sabe el señor diputado, existe entre la Comisión y el Parlamento.
Palabra del día
el tema