imagine
I have imagined this moment for so long. | Llevo tanto tiempo imaginándome este momento. |
I have imagined this moment My whole life, and now... | Me he imaginado este momento toda mi vida, y ahora... |
Never in my worst nightmare could I have imagined the truth. | Nunca en mi peor pesadilla hubiera podido imaginar la verdad. |
Never could I have imagined what was about to happen. | Nunca habría imaginado lo que iba a suceder. |
They are really beautiful and exactly how I have imagined them. | Son realmente hermosos y exactamente como los había imaginado. |
Never would I have imagined my quietness would speak so loud. | Nunca me hubiese imaginado que mi silencio pudiera hablar tan alto. |
I have imagined you this way for a long time. | Te imaginé así durante mucho tiempo. |
How could I have imagined someone I've never met before? | ¿Cómo pude imaginarme a alguien a quien no conocía? |
Never would I have imagined Arafat and Rabin shaking hands but it happened. | Nunca me hubiera imaginado a Arafat y a Rabin estrechándose la mano pero sucedió. |
And I told you... that it can't be worse than what I have imagined. | Y te dije... que no puede ser peor de lo que me haya podido imaginar. |
Never would I have imagined that they would bring so many satisfactions and accomplishments in my life. | Nunca hubiera imaginado que me hubieran traído tantas satisfacciones y gratificaciones en mi vida. |
This is not change in the way that I have imagined it in the past. | No es el cambio como yo me lo hubiera imaginado en el pasado. |
I'm passionate about seeing how something that I have imagined begins to take shape in my hands. | Me apasiona ver cómo algo que he imaginado va tomando forma en mis manos. |
Never in my wildest dreams would I have imagined being visited by such a profound blessing. | Ni en mis sueños más disparatados habría imaginado que me visitaría una bendición tan profunda. |
Never would I have imagined that a photographic workshop was going to help me so much in all aspects. | Nunca me imaginé que un taller me pudiera ayudar tanto en todos los aspectos. |
I always point out that these projects are actually only about 10% of what I have imagined. | Preciso siempre que estos proyectos son realmente los solamente cerca de 10% de lo que me he imaginado. |
I begin by telling you all that I have imagined the theme of the Synod as a pyramid. | Comienzo por decirles que yo me he imaginado el tema del Sínodo como si se tratara de una pirámide. |
How could I have imagined then that my love for this small, and yet so very powerful, instrument would one day save my life? | ¿Cómo podía imaginar entonces que mi amor por este pequeño y a la vez tan poderoso instrumento algún día salvaría mi vida? |
Never could I have imagined the career or personal path of learning and exploration that has unfolded for me in the years that followed. | Jamás podría haber imaginado la carrera o el camino personal de aprendizaje y exploración que se me ha revelado en los años que siguieron a aquella llamada. |
This year has been a blessing for me because never would I have imagined meeting so many wonderful people committed to working in Hispanic outreach. | Este año ha sido una bendición para mí porque nunca en mi vida había imaginado encontrarme con tantas personas maravillosas cometidas al trabajo del ministerio hispano. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!