I have handled
-he manejado
Presente perfecto para el sujetodel verbohandle.Hay otras traducciones para esta conjugación.

handle

I have handled the deaths of my Mother and Father easier than my sister.
Experimenté las muertes de mi padre y de mi madre con más facilidad que mi hermana.
I have handled them, would be a better way to state that.
Los he manejado, sería una manera mejor de decir eso.
It has been some time since I have handled a newborn.
Ha pasado mucho tiempo desde que cuidé de un recién nacido.
Yeah, like, in the way that I have handled the Eloise situation.
Sí, como si, en la forma que tengo manejado la situación Eloise.
I have handled so many weddings on my own.
He organizado muchas bodas por mi cuenta.
In twenty years experience I have handled thousands of pain management cases.
En veinte años experimenta he manejado miles de casos de administración de dolor.
I believe I have handled the situation here as well as anyone could.
Creo que he manejado la situación aquí tan bien como cualquiera.
I have handled all of this really badly.
Lo sé He tratado todo esto muy mal.
No way could I have handled this.
No había forma alguna de que yo pudiera manejar esto.
All my life I have handled vegetable matter, which amounts to saying that my five senses have acted harmoniously.
Toda mi vida he manipulado materias vegetales, lo que equivale a decir mis cinco sentidos han actuado armónicamente.
Oh, yeah, I'll have you know, I have handled many a stick in my day.
Sí, tengo que saber, ya sabes, tengo que manejar muchas palancas en mi día a día.
I have handled vegetable matter all my life, which is equivalent to saying my five senses have acted harmonically.
Toda mi vida he manipulado materiales vegetales, lo que equivale a decir que mis cinco sentidos han actuado armónicamente.
Using the Wizards tools and with the loving support and example of Avra, the trainers and QMs, I have handled so many destructive life patterns.
Usando las herramientas de Wizards y con el apoyo amoroso y el ejemplo de Avra, los entrenadores y los MCs, he manejado tantos patrones de vida destructivos.
I have handled this poorly and well, and rather than just tell you what to do, I'd like to offer some encouragement with a couple of stories.
Yo he respondido de manera inapropiado también y en vez de decirle lo que debe hacer, voy a ofrecerle ánimo con algunas historias.
I have handled many cases in this sphere and there are several hundred each year between the EU Member States and indeed between EU Member States and our neighbour countries and beyond.
He tratado muchos casos en este campo y cada año se producen varios cientos de casos entre Estados miembros de la UE y, de hecho, entre Estados miembros de la UE y nuestros países vecinos y más allá.
Winning this election meant as much to me as winning any case I have handled, and I am so very proud of those leaders who understood the risks, and accepted the suffering, to help make a better life for everyone.
Ganar esta elección significa tanto para mí como ganar cualquier otro caso que he manejado. Estoy muy orgulloso de esos lideres que entendieron los riesgos, y aceptaron el sufrimiento, para ayudar a hacer una vida mejor para todos.
Palabra del día
el tema