i have been fortunate enough
- Ejemplos
I have been fortunate enough to travel all over Europe, and always in the common language: English. | He tenido la suerte de viajar por toda Europa, y siempre en el idioma común: English. |
And I have been fortunate enough to be able to pay that 500 dollars over the last several years. | He sido suficientemente afortunada como para ser capaz de pagar esos USD 500 en los últimos años. |
I have been fortunate enough to visit Walt Disney World at every stage in my life, but nothing tops visiting as a mom. | He tenido la suerte de visitar Walt Disney World Resort en cada etapa de mi vida, pero nada supera visitar como mamá. |
Mr President, I have been fortunate enough to enter two new parliament buildings in the course of my political career. | Señor Presidente, en mi carrera política he tenido la suerte de poder estrenar dos veces una nueva sede del parlamento. |
I have been fortunate enough and have managed to win on the lucrative Slots which enables me to enjoy the tables! | He tenido la suerte y han conseguido ganar en el lucrativo Ranuras Lo que me permite disfrutar de las tablas. |
I never want to stop learning and I have been fortunate enough to travel and gain valuable experience in a range of areas. | No quiero dejar de aprender nunca y he tenido la suerte de viajar y adquirir una valiosa experiencia en varias áreas. |
Workwise, I have been fortunate enough to receive a number of trophies/awards over the years from various agencies and publications in the industry. | A nivel laboral, he sido afortunado al recibir varios trofeos y premios en el curso de los años de distintas agencias y publicaciones de la industria. |
I have always had a passion for teaching young children and I have been fortunate enough to have been teaching for over 15 years now. | Siempre sentí la pasión de enseñar a los niños pequeños y soy afortunada de haber estado enseñando durante más de 15 años. |
I have been fortunate enough to stumble upon your website a few days ago and am very touched by your lectures and seminars to the point of tears. | He sido lo suficientemente afortunado por encontrar su página Web hace unos pocos días y estoy muy emocionado por sus conferencias y seminarios hasta el punto de las lágrimas. |
I have been fortunate enough over the years to travel to some of the most extraordinary and remote places on Earth to find and film animals. | He tenido la fortuna, a lo largo de los años de viajar a los sitios más extraordinarios y remotos del planeta para encontrar y filmar animales. |
I have been fortunate enough to have been sent a Zumio S to review, this is a smaller version of the original Zumio which is now called the Zumio X. | He tenido la suerte de haber recibido un Zumio S para revisar, esta es una versión más pequeña del Zumio original que ahora se llama Zumio X. |
Here are some photos I have taken of butteflies and moths which I have been fortunate enough to find here in Georgia and in a few other countries during my brief visits. | Aquí hay unos fotos sobre mariposas quales yo tuve la oportunidad de fotografiar aquí en Georgia y en algunos otros países durante mis breves visitas. |
During both my terms of service in Geneva I have been fortunate enough to have had excellent cooperation with Mr. Petrovsky and have benefited from his assistance and advice. | Petrovsky. Durante mis dos períodos de servicio en Ginebra he tenido la suerte de mantener con él una excelente colaboración y de gozar de su asistencia y su asesoramiento. |
As Parliament's rapporteur on Hong Kong, the current status of the Macau Special Administrative Region holds obvious interest to me, and I have been fortunate enough to visit the region twice within the last year. | Como ponente del Parlamento sobre Hong Kong, la actual situación de la Región Administrativa Especial de Macao me interesa por razones obvias, y he tenido la suerte de visitar la región en dos ocasiones durante el pasado año. |
This is the first time, in the two and a half years during which I have been fortunate enough to work with Mrs Reding, that I find myself in disagreement with her – friendly disagreement, but very clear disagreement nevertheless. | Es la primera vez, en dos años y medio que tengo el placer de trabajar con la Sra. Reding, que me encuentro en desacuerdo, perfectamente amistoso pero muy claro, con ella. |
In my position things can happen quickly from one moment to the next and I never really quite know what each new day brings, and over the years I have been fortunate enough to have been involved with so many of the different aspects my job offers. | En mi posición pueden pasar cosas rápidamente de un momento a otro y nunca realmente sé lo que aporta cada día nuevo y con los años he sido suficientemente afortunado de haber participado con tantos de los diferentes aspectos de que mi trabajo ofrece. |
But I have been fortunate enough that I get by so well in my sport and I am at 100%, which is very positive, because it almost certainly means that I will not have to undergo any type of surgery for this injury. | Pero he tenido la gran suerte que para practicar mi deporte, me puedo defender muy bien y estoy al cien por cien, lo que es muy positivo, porque eso significa casi con toda seguridad que no me tocará pasar por quirófano por esta lesión. |
