I have advocated
Presente perfecto para el sujetodel verboadvocate.Hay otras traducciones para esta conjugación.

advocate

In the past, I have advocated a carbon tax—introduced gradually to minimize any recession risk—as a pragmatic way of paying for the government we want, while trying to cope with global climate change.
En el pasado, abogué por un impuesto al carbono—introducido gradualmente para minimizar todo riesgo de recesión—como una manera pragmática de pagar los gastos de gobierno que queramos, mientras intentamos encarar el cambio climático.
In both these discussions, I have advocated a clear message from the international community as to what we expect.
En ambos debates he transmitido un mensaje claro de la comunidad internacional sobre nuestras expectativas.
From the first day of the state, I have advocated the adoption of a new, inclusive flag.
Desde el primer día de la fundación del Estado, he defendido la adopción de una bandera nueva e inclusiva.
That is why, for some time now, I have advocated taking an initiative to strengthen the Eurogroup.
Por esta razón, desde hace algún tiempo abogo por lanzar una iniciativa encaminada a reforzar el Eurogrupo.
I wish you Happy Christmas, but in the way that I have advocated to be the true celebration of Christmas Day.
Os deseo una feliz Navidad, pero en la forma que os he indicado consiste la verdadera celebración del día de Navidad.
It is reported by some that I have not lived up to the principles of health reform, as I have advocated them with my pen.
Algunos informan que yo no he vivido a la altura de los principios de la reforma pro salud, tal como los he presentado con mi pluma.
It makes my role more challenging to have different levels of coordination and I have advocated for greater alignment, particularly with UN partners.
Mi trabajo se hace más difícil con los diferentes niveles de coordinación, por lo que he abogado por una mayor alineación, en especial, con los socios de las Naciones Unidas.
I have advocated strengthened partnerships with civil society, including the private sector, for the Organization to be successful and relevant in the midst of the challenges of globalization.
He abogado por un fortalecimiento de las asociaciones con la sociedad civil, incluido el sector privado, para que la Organización tenga éxito y pertinencia al encarar los desafíos de la mundialización.
I should like, however, to emphasise two points on which the rapporteur adopts a different approach to the one I have advocated and which I feel are of vital importance to this discussion.
Ahora bien, quisiera subrayar dos aspectos en relación con los cuales la ponente sigue un planteamiento distinto del por mí defendido y que considero de importancia decisiva para el presente debate.
This is why I have advocated the setting up of an independent and permanent European reaction force, whose task would be to assist Member States and regions affected by fires and other disasters.
Por esta razón he defendido la creación de un cuerpo de reacción europeo independiente y permanente, cuya tarea sería ayudar a los Estados miembros y a las regiones afectadas por los incendios y otros desastres.
It is reported by some that I have not followed the principles of health reform as I have advocated them with my pen; but I can say that I have been a faithful health reformer.
Algunos aseveran que no he seguido los principios de la reforma pro salud conforme los ha preconizado mi pluma; pero puedo afirmar que he practicado fielmente dicha reforma.
Mr President, in previous debates on the human rights situation I have advocated repeatedly that the European Union should take more preventive action and respond more rapidly to crises.
Señor Presidente, en los anteriores debates acerca de la situación de los derechos humanos siempre he defendido que la Unión Europea refuerce sus medidas preventivas y trabaje a más corto plazo, adecuando sus acciones a las necesidades más inmediatas.
. As I have advocated on many occasions, the terms of the regulation and implementation of EU legislation (and operating rules of EU institutions) need to be as clearly worded as possible.
Como he defendido en numerosas ocasiones, el contenido de la reglamentación y la aplicación de la legislación de la UE (y las normas de funcionamiento de las instituciones de la UE) debe tener una redacción lo más clara posible.
It is reported by some that I have not followed the principles of health reform as I have advocated them with my pen; but I can say that I have been a faithful health reformer.
Algunos han informado que yo no he seguido los principios de la reforma pro salud tales como los defendí con mi pluma; pero puedo decir que he sido una fiel reformadora en pro de la salud.
For a number of years, I have advocated the consideration of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, so as to address challenges posed by proliferation-sensitive operations such as those related to uranium enrichment and plutonium separation.
Desde hace varios años, he preconizado que se utilicen enfoques multilaterales para tratar el ciclo del combustible nuclear, a fin de abordar los retos que plantean operaciones delicadas que pueden contribuir a la proliferación, como las relativas al enriquecimiento del uranio y la separación del plutonio.
Another suggestion, which I have advocated for a long time, is to invest in developing the rail sector, which is an undoubtedly safer form of transport than road transport and which could provide a truly sustainable alternative to a road sector which is increasingly saturated.
Otra sugerencia que vengo defendiendo desde hace tiempo consiste en invertir en el desarrollo del sector ferroviario. Este representa sin duda un medio de transporte más seguro que el transporte por carretera, capaz de proporcionar una alternativa realmente sostenible al sector viario, cada vez más saturado.
Palabra del día
la almeja