I have a crush on you

The important thing is, I have a crush on you.
Lo importante es que estoy enamorado de ti.
The important thing is... I have a crush on you.
Lo importante es que estoy enamorado de ti.
I admit it, Max, I have a crush on you.
Lo admito, Max, estoy enamorada de ti.
Is it kinda weird that I have a crush on you?
¿No es un poco extraño que te aparezcas así?
To be honest, I have a crush on you.
Para ser honesto, me enamoras.
I think I have a crush on you.
Creo que estoy enamorada de ti.
I have a crush on you.
Tengo un sentimiento por ti.
Just that I have a crush on you.
Que estoy enamorado de ti.
I have a crush on you.
Me he enamorado de ti.
I have a crush on you.
He enamorado de ti.
I... I have a crush on you from the first moment I met you.
Yo... estoy enamorada de ti... desde el primer momento que te vi.
I have a crush on you.
Estoy enamorada de ti.
I have a crush on you.
Estoy colgada por ti.
And I don't mean to burst your bubble here, missy, but I am not out here because of my "so-called crush on you, "based on my actions that led you to believe I have a crush on you."
Y no quiero romperte tu burbuja, señorita, pero no estoy aquí por mi "presunto cuelgue por ti, basado en mis acciones que te llevaron a creer que estoy enamorado de ti".
I know Kevin's told you I have a crush on you.
Sé que Kevin te dijo que estoy colado por ti.
You must have realized by now that I have a crush on you.
Tienes que haberte dado cuenta ya de que estoy chiflado por ti.
I know my sister is really happy dating you. Please don't tell her I have a crush on you.
Sé que mi hermana está muy feliz saliendo contigo. Por favor no le digas que me gustas.
Palabra del día
el hombre lobo