i hadn&

If I hadn´t remembered seeing him in the park.
Si no hubiera recordado haberlo visto en el parque.
I wouldn't have believed it if I hadn´t witnessed it.
Si no lo hubiera comprobado no lo creería.
And I hadn´t heard that one before.
Y no la había escuchado antes.
If I hadn 't met them in the teahouse that day, I might still be working there right now.
Si no hubiese conocido a estos dos en la tienda de té, aún estaría trabajando allí.
The Chief also wanted to take me for breakfast as soon as she knew I hadn´t eaten!
La jefa también quizó llevarme a desayunar cuando se entero de que no había comido nada!
I gave the psychic just a little white lie about creating a choice which i hadn' t really.
Le di al solo una pequeña mentira piadosa psíquica sobre la creación de una elección que no me había' t realmente.
I gave best psychic directory the psychic just a little white lie about creating a choice which i hadn' t really.
Di mejor directorio psíquica el justo una pequeña mentira piadosa psíquica sobre la creación de una elección que no me había' t realmente.
I hadn`t counted on this kind of collateral damage.
No había pensado en este tipo de daños colaterales.
If I hadn´t waited, I might not have got in again.
Si no hubiera esperado, no podría haber entrado de nuevo.
In a Pool of Tears (I wish I hadn´t cried so much)
En un pozo de lágrimas (quisiera no haber llorado tanto)
Night came upon me and I hadn´t reached the lagoons yet.
Llega la noche y todavía no he llegado a las lagunas.
I hadn 't told him I was married.
No le había dicho que estaba casada.
I hadn 't heard from you in a long time, so I...
Hace mucho que no sabía de ti, así que...
I hadn 't talked to you in a month.
-No hablamos hace un mes.
I hadn 't heard from you in a long time, so I... No.
Hace mucho que no sabía de ti, así que...
If I hadn' been in love with another,... .. this time I would be to her to ask her to become my wife.
Si no estuviese enamorada de otro, en estos momentos estaría pidiéndole que se convirtiera en mi esposa.
I have to share with you my experience with my niece treatments with the CoRe (at that time I hadn´t the LaesEr yet).
Tengo que compartir con ustedes mi experiencia con mis tratamientos sobrina con el núcleo (en ese momento yo no tenía la LaesEr todavía).
I have to share with you my experience with my niece treatments with the CoRe (at that time I hadn ́t the LaesEr yet).
Tengo que compartir con ustedes mi experiencia con mis tratamientos sobrina con el núcleo (en ese momento yo no tenía la LaesEr todavía).
I know I shouldn´t have taken it, but if I hadn´t, it would´ve been sitting at the bottom of a landfill.
Ya sé que no lo tendría que haber tomado,... pero si no lo hubiera hecho, habría quedado en el fondo del basurero.
I liked it very much as I hadn´t yet experienced anything metaphysical and now I find a deep peace and tranquility inside of myself and thinking positive always.
Me pareció muy bien, aun no había experimentado sobre la metafísica encontrando paz y tranquilidad en uno mismo y pensar siempre positivamente.
Palabra del día
el acertijo