I had photographed
photograph
And the photo of this photo frame was one that I had photographed at the Yasaka tower that looked like stretching towards Heaven surrounded by a blue wind obviously visible to any person. | Y la foto de este marco fotográfico era una que fotografiara en la torre de Yasaka que pareciese estirarse hacia el cielo rodeada por un viento azul claramente visible a cualquier persona. |
I felt that I had photographed a world of souls. | Sentí que hubiese fotografiado un mundo de almas. |
I had photographed, as I said, a lot of these kids. | Como dije, había fotografiado a muchos de estos niños. |
My friends kids came in not long after I had photographed it and I pointed out the object to them. | Mis hijos de amigos llegaron en no mucho después de que había fotografiado y señalé el objeto a ellos. |
And this time, my wish was not to photograph anymore just one animal that I had photographed all my life: us. | Y en este momento, mi deseo fue no fotografiar nunca más un animal que había fotografiado toda mi vida: nosotros mismos. |
Once the image was captured, I reviewed it on my camera and called my grandparents over to see what I had photographed. | Una vez que la imagen fue capturada, lo examinó en mi cámara y llame a Mis abuelos por ver lo que había fotografiado. |
Moreover, I switch on a slight noise reduction that is necessary for example if I had photographed with an ISO 1600. | Además activo una ligera reducción del ruido de imagen que es necesaria, por ejemplo, si he hecho las fotos con un ISO 1600. |
As I did yesterday I showed photos of my light-scape I had photographed when I was guided to encounter a land in Iwate named Koma. | Como hice ayer mostré fotos de mi lucizaje que fotografié cuando fui guiada a encontrar una tierra en Iwate llamada Koma. |
Previously I had photographed cultures, from French aristocrats to Mayan Indians, where gaining access to a closed world was a feat in itself. | Anteriormente había fotografiado culturas, desde aristócratas franceses a indígenas mayas, donde obtener acceso a un mundo cerrado ya era una proeza en sí. |
It was a curious circumstance, almost prodigious, and it would have been more so if I had photographed the fascinated gaze of that unexpected and helpless animal. | Era una circunstancia curiosa, prodigiosa casi, y lo habría sido aún más si hubiera fotografiado la fascinada mirada de ese inesperado y desvalido animal. |
One day I envisioned that my activities in Kyoto should ever expand and ascend to a higher level and the photo of the Yasaka tower that I had photographed manifested the vision and a blue wind. | Un día imaginé que mis actividades en Kyoto se expandiesen siempre y ascendiesen a un nivel superior y la foto de la torre de Yasaka que hubiese fotografiado manifestase la visión de un viento azul. |
This time when I went to the Tohoku area and created a poem I realized that a special blue wind that was blowing around the Yasaka tower that I had photographed as a blue wind had connected Kyoto to Tohoku. | Esta vez cuando fui a la zona de Tohoku y creé un poema reconocí que un viento azul especial que estaba soplando alrededor de la torre de Yasaka que yo fotografiara como viento azul hubiese conectado Kyoto con Tohoku. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!