i had already left

Popularity
500+ learners.
I had already left the building when I turned around.
Acaba de dejar el edificio cuando me di la vuelta.
I had already left the three projects.
Yo ya había dejado los tres proyectos.
Well, actually, I had already left the country.
De hecho, ya había dejado el país.
I had already left when they arrived.
Yo ya me había ido cuando ellos llegaron.
What if I had already left decades ago?
¿Y si me hubiera ido hace décadas?
You see, I had already left the house that day
El día que lo necesitaba, yo no estaba en casa.
When they came to arrest me I had already left for Italy.
Cuando vinieron a por mí ya estaba en camino a Italia.
No, I had already left.
No, yo ya me había ido.
- (DE) Mr President, I had already left the chamber when this question was asked.
- (DE) Señor Presidente, ya había abandonado la Cámara cuando se ha planteado esta interpelación.
I had already left.
Ya me había ido.
I had already left the house of my parents, not without any problems for that reason, and lived in a center of The Work.
Yo ya me había ido de casa de mis padres, no sin bastantes problemas por ello, y vivía en un centro de la Obra.
Therefore, I had already left Berchtesgaden on the 3rd or the 4th, as far as I remember, and was on my estate near Nuremberg.
Por tanto, ya me había marchado de Berchtesgaden el 3 o el 4, y que yo recuerde, estaba en mis propiedades cerca de Nuremberg.
I had already left the party when the police came.
Ya había salido de la fiesta cuando llegó la policía.
I'd like to know what time you went to the party. I think I had already left.
Me gustaría saber a qué hora fueron a la fiesta. Creo que yo ya me había ido.
What was it that you didn't eat? - I didn't eat cake because when they served it, I had already left.
¿Qué cosa no comiste? - No comí pastel porque cuando lo sirvieron, ya me había ido.
Palabra del día
la miel