I guess so

Uh, i don't know. i guess so.
No lo , supongo.
I guess so, but it's not the way to the sea.
Supongo, pero no es el camino al mar.
Yeah, I guess so. Doing the same job as you.
Eso supongo, haciendo el mismo trabajo que tú.
I guess so. But that first month was pretty rough.
, pero el primer mes fue bastante difícil.
Yeah, I guess so, I mean, you share everything else.
Sí, supongo, quiero decir, comparten todo lo demás.
I guess so, but sometimes they have a summer like this.
Supongo, pero a veces hay unos veranos iguales.
I guess so, she's like his first will girlfriend ever.
Supongo. Ella es como su primera novia.
I guess so, you know, if I meet the right guy.
Supongo, ya sabes, si conozco al hombre indicado.
I guess so; he doesn't remember what happened.
Supongo, no recuerda lo que ha pasado.
Well, it's not the way we usually do it, but... I guess so.
Bien, normalmente no lo hacemos de esta manera, pero... supongo.
Well, if you want to be scientific, yeah, I guess so.
Si quieres ser científico, sí, supongo.
I guess so, but that's not the point.
Supongo, pero no es lo importante.
Yeah, I guess so, but don't militias need to make some sort of statement?
¿Sí, supongo, pero las milicias no necesitan alguna clase de declaración?
I guess so, with four brothers and two sisters.
Tengo cuatro hermanos y 2 hermanas.
I guess so, you know, if I had to.
Supongo que sí, si tuviera que hacerlo.
Everything worked out. I guess so. It just still doesn't feel right.
Todo funcionó Eso espero Pero esto aún no se siente bien.
I guess so. That's my girl.
Supongo. Esa es mi chica.
Yeah, i guess so.
Sí, supongo que si.
Yeah, i guess so.
Sí, supongo que sí.
Well, i guess so.
Bien, creo que sí.
Palabra del día
la almeja