i got you something

Popularity
500+ learners.
Uh, i got you something. Really?
Tengo algo para ti.
Homie, I got you something to read on the plane.
Homie. Tengo algo para que leas en el avión.
You missed a great lunch, but I got you something.
Te perdiste un gran almuerzo, pero te conseguí algo.
And to show you how sorry, I got you something.
Y para demostrarte que lo siento, tengo algo para ti.
Oh, that reminds me, I got you something else.
Oh, lo que me recuerda, tengo algo más para ti.
Oh, and I got you something for your collection.
Ah y tengo algo para tu colección.
Hey, I got you something in my bag. Oh. Piglet.
Hey, tengo algo para ti en mi bolso Ah, Piglet.
This is embarrassing, but I got you something too, you know?
Esto es vergonzoso, pero se me usted algo, ¿sabes?
I got you something to go with the gloves.
Te tengo algo que pega con los guantes.
I got you something to celebrate your birthday.
Tengo algo para que celebres tu cumpleaños.
I got you something, but you don't get it till tomorrow morning.
Tengo algo para ti, pero no te lo daré hasta mañana.
Okay, well, I got you something that made me think of you.
Vale, bueno, te he traído algo que me hizo pensar en ti.
I got you something, one for each of us.
Te traje algo, uno para cada uno.
Oh, here, I got you something special.
Oh, aquí, te tengo algo especial.
I got you something that I think might help.
Te traje algo que creo podría ayudar.
Okay, before you say anything, I got you something as well.
Vale, antes de que digas nada. Tengo una cosa para ti.
Now, I hope you don't mind, but I got you something.
Espero que no le moleste, pero le compré algo.
I got you something better than a Gosling.
Te traje algo mejor que Gosling.
I got you something. What did you get me?
Te traje algo. ¿Qué me trajiste?
Actually, Frankie, I got you something else.
De hecho, Frankie, tengo algo más.
Palabra del día
salir del cascarón