i got here

Popularity
500+ learners.
They were still there when i got here.
Seguían ahí cuando llegué.
They were still there when i got here.
Seguían ahí cuando llegué.
And i got here just in time to save your life.
Y llegué justo a tiempo para salvarte la vida. ¿Crees que es coincidencia?
The other prisoner who was here when I got here.
El otro prisionero que estaba aquí cuando llegué.
When I got here, the door was wide open, so...
Cuando llegué, la puerta estaba medio abierta, así que...
Receptionist wasn't at her desk when I got here.
La recepcionista no estaba en su escritorio cuando llegué.
When I got here on Wednesday, the patio was covered in ash.
Cuando llegué el miércoles, el patio estaba cubierto en cenizas.
But I got here first, so that cancels each other out.
Pero vine primero, entonces Eso le cancela el uno al otro.
And when I got here, Howard was closing the door.
Cuando llegué, Howard estaba cerrando la puerta.
When I got here, she was like, "Beer's in the fridge."
Cuando llegué, ella estaba como, "La cerveza en la heladera".
The garden was like this when I got here, head.
El jardín estaba así cuando llegué, jefe.
Believe it or not, I got here in an invisible plane.
Créalo o no, vine en un avión invisible.
He was in the waiting room when I got here.
Estaba en la sala de espera cuando llegué.
He was long gone by the time i got here.
Ya se había ido hace rato para cuando llegué aquí.
I've been trying to tell you since i got here.
He intentado decírtelo desde que estoy aquí.
That depends on how many guys you turned down before i got here.
Eso depende de a cuántos tíos has rechazado antes de mi llegada.
I have gained weight since i got here.
Gané peso desde que estoy aquí.
So i got here a little early.
Resulta que llegué un poco pronto.
Not even how i got here.
Ni siquiera de como llegué aquí.
About time i got here.
Ya era hora de que llegara aquí.
Palabra del día
la miel