i got dizzy

No, I got dizzy before anything happened.
No, tengo vértigo antes de que algo pasó.
I got dizzy, I fell, and hit my elbow on the table.
Me mareé, me caí, y golpeó el codo sobre la mesa.
And I got dehydrated, so I got dizzy.
Y me deshidraté, así que me mareé.
I got dizzy for a moment.
Me he mareado por un momento.
What? Oh... I got dizzy and fainted right there.
Me sentí mareada y me desmayé por la calle.
I got dizzy in the car yesterday.
Ayer, en un auto me mareé.
I got dizzy and I fell.
Me mareé y me caí.
I got dizzy all of a sudden.
Me mareé, de repente.
I don't know, I got dizzy.
No sé, me mareo.
Maybe that's why I got dizzy.
Tal vez me haya mareado.
All I know is I got dizzy and weak when I got near him.
Solo sé que me mareé y me sentí débil cuando me acerqué a él.
Uh, I got dizzy.
Me mareé un poco.
A urgencies doctor first thing in the morning, because I got dizzy when getting up (after so much work)
Una médico de urgencias a primera hora de la mañana, porque me mareaba al levantarme (demasiado trabajo seguido)
Oh, I just waited for a long time, and then my stomach started to hurt, and I got dizzy, and I yelled out for my dad, and then...
Oh, solo esperé por mucho tiempo, y luego mi estómago empezó a doler, y me mareé, y le grité a mi papá, y entonces...
They dragged me onto the bus, where I got dizzy and fainted again until I regained consciousness in the hospital of San Miguelito then two police took me to jail.
Me arrastraron hasta subirme al bus, ahí tuve un mareo y me desmayé hasta que recuperé el conocimiento en el hospital de San Miguelito y dos policías me llevaron a la cárcel.
I got up too fast from bed and I got dizzy.
Me levantado muy rápido de la cama y me mareé.
I got dizzy because I stood up too fast.
Me mareé porque me paré demasiado rápido.
I got dizzy when I stood up.
Me mareé al levantarme.
Palabra del día
el espantapájaros