i got burned

Popularity
500+ learners.
I got burned once and I learned my lesson.
Tuve una mala experiencia y aprendí la lección.
I got burned a few times, so I get it.
Me lastimaron un par de veces, así que lo entiendo.
I got burned and I can't be involved in the case.
Estoy quemado y no puedo involucrarme en el caso.
I got burned and I can't be involved in the case.
Estoy quemado y no puedo involucrarme en el caso.
It's only a problem 'cause I got burned.
Es solo un problema por que me quemé.
Every time I trusted someone, I got burned.
Cada vez que confié en alguien, me decepcionaron.
Well, I got burned a little trying to save a few things.
Y me queme un poco al tratar de salvar algunas cosas.
Every time I trusted someone I got burned.
Cada vez que confié en alguien, me lastimaron.
What, that I got burned with a TV dinner?
¿Por que me quemé con una comida congelada?
Would you still love me if I got burned in a fiire?
Si me quemara en un fuego, ¿seguirías queriéndome?
I got burned on the stove.
Me quemé con la estufa.
I was playing the field, and I got burned out on it.
Yo he estado tanteando el terreno y ya me he quemado.
A lot of people found out, and I got burned. High school.
Mucha gente se enteró y me quemaron.
I got burned too many times.
Me he quemado demasiadas veces.
I got burned with soup.
Me quemé con sopa.
I'd part with them if you'd tell me why I got burned.
Sabes, te los daría si me dices por qué me quemaron.
It's when I got burned.
Es cuando se quemó.
I got burned all up the side of my body.
Me quemé medio cuerpo.
That's when I got burned.
Fue cuando me quemé.
I think I got burned.
Creo que me he quemado.
Palabra del día
abajo