i get the impression that

But I get the impression that she's not very happy.
Pero tengo la impresión de que no es muy feliz.
I get the impression that their science is turned inward.
Tengo la impresión de que su ciencia es introspectiva.
I get the impression that you mistake communication for dialogue.
Me da la impresión de que confunde comunicación con diálogo.
I get the impression that normally you wouldn't go in their territory.
Me da la impresión que normalmente no entras en su territorio.
Well, I get the impression that she cares for me.
Tengo la impresión de que se interesa por mí.
I get the impression that the conference is in code.
Tengo la impresión de que todo este congreso está en clave.
Sometimes I get the impression that you're so distant from me.
A veces me das la impresión de estar tan distante.
I get the impression that my tool is no longer working properly.
Tengo la impresión de que mi dispositivo no funciona correctamente.
I get the impression that you don't like me.
Tengo la impresión de que no te agrado.
I get the impression that you have a pretty elaborate home studio.
Tengo la impresión de que tienes un estudio personal bastante elaborado.
Why do I get the impression that you don't take me seriously?
¿Por qué tengo la impresión de que no me tomas en serio?
I get the impression that you're quite nice.
Tengo la impresión que eres muy amable.
Why do I get the impression that you don't take me seriously?
¿Por qué tengo la impresión... de que no me tomas en serio?
I get the impression that he's sleeping nearby.
Tengo la impresión de que duerme cerca de aquí.
I get the impression that the young lady understood very well.
Tengo la impresión de que te entendió muy bien.
I get the impression that he wants to take the credit for everything.
Tengo la impresión de que él quiere tener el crédito por todo.
I get the impression that our victim is in the middle of it.
Y tengo la impresión de que nuestra víctima está en medio.
I get the impression that he wants to take the credit for everything.
Tengo la impresión de que él quiere llevarse el reconocimiento por todo.
I get the impression that even today is worried about something, right?
Me da la impresión de que también hoy está preocupada por algo, ¿verdad?
I get the impression that you never liked Milner much, anyway.
Tengo la impresión de que... nunca le gustó mucho Milner, de todos modos.
Palabra del día
tallar