i gave it up

Believe me, I gave it up a long time ago.
Créeme, dejé de hacerlo hace mucho tiempo.
I gave it up for a reason, sir.
Renuncié por un motivo, señor.
If you recall, I gave it up for you.
Si recuerdas, abandoné por ti.
You know why I gave it up?
¿Sabes por qué renuncié?
And there weren't any girls attracted by it, so I gave it up.
Y como no había chicas que se sentían atraídas por él, lo regalé.
You know why I gave it up?
¿Sabes por qué renuncié?
That's ridiculous. I had everything I needed last year and I gave it up. You know that.
Tenía todo lo que necesitaba el año pasado, y desistí.
Even if you don't dance, which, you know, I gave it up when I was 19, but you'll never regret it.
Aunque no bailes, cosa que, ya sabes, dejé cuando tenía 19 años, pero nunca te arrepentirás.
Well, I gave it up when my wife got sick.
Bueno, lo dejé cuando se enfermó mi esposa.
I gave it up for a while, but it was too tough.
Lo dejé por un tiempo, pero fue demasiado difícil.
With the passage of time, I gave it up.
Con el paso del tiempo, renuncié a todo.
I gave it up to be a secretary. For my sins.
Lo dejé para ser secretaria, por mis pecados.
Yeah, I used to play the piano, but I gave it up.
Sí, yo solía tocar el piano, pero lo dejé.
I gave it up for a while, but it was too tough.
Lo dejé por un tiempo, pero se me hizo muy difícil.
Laura's the reason I gave it up.
Laura es la razón por la que lo dejé.
And so, after a while, I gave it up.
Por eso, después de un tiempo, lo abandoné.
But after I joined the temple I gave it up.
Pero después de unirme al templo la abandoné.
I gave it up for a while, almost a year.
Yo también lo deje hace casi un año.
That's why I gave it up 14 years ago!
¡Es por eso por lo que lo dejé hace 14 años!
I gave it up, and so I don't know.
Tiré la toalla, así que no lo sé.
Palabra del día
la Janucá