I fell out

Popularity
500+ learners.
After all, I fell out of an airship.
Después de todo, caí de un aeroplano...
I fell out of love with you a little.
Caí enamorado de ti un poco.
I fell out of a tree.
Caí de un árbol.
Only the tailgate opened up, Prew, about a mile back and I fell out in the road.
Pero el portón se abrió a dos kilómetros de aquí... y caí a la carretera.
A couple of years later I fell out of contact with most of the activists from back then.
Un par de años más tarde perdí el contacto con la mayoría de activistas de aquella época.
I fell out with Robert when I found out that he had stolen a thousand dollars from me.
Corté relaciones con Robert cuando descubrí que me había robado mil dólares.
A little old man and i fell out.
Solo un viejito y yo caí.
Couldn't find water if I fell out of a canoe.
No encontraría agua si me cayera de una canoa.
I fell out of bed and I hurt my hip.
Me caí de la cama y me lastimé la cadera.
I fell out of bed and broke the second vertebra
Me caí de la cama y me quebré la segunda vértebra.
When I was a boy, I fell out of a tree.
Cuando era un niño, me caí de un árbol.
I fell out of a tree it wasn't much.
Me caí de un árbol... no fue para tanto.
I fell out of an airplane without a parachute.
Me caí de un avión sin paracaídas.
Oh, no, I fell out of my wheelchair!
¡Oh, no, me he caído de la silla de ruedas!
Well, I fell out of bed, dear, onto my hip.
Bueno, me caí de la cama, sobre la cadera.
Yes, you see, I fell out of the window.
Sí, sabes, me caí por la ventana.
I fell out of a tree when I was nine.
Me caí de un árbol a los 9 años.
Oh, I fell out of a tree.
Oh, me caí de un árbol.
Look, I fell out of bed, okay?
Mira, me caí de la cama, ¿bien?
How about the time I fell out of the tree house?
¿Qué hay del día que me caí de la casa del árbol?
Palabra del día
esculpir