I fell off

I got amnesia when I fell off the cliff.
Me dio amnesia cuando caí por el acantilado.
And no, I didn't, that's when I fell off the bed.
Y no, fue entonces cuando caí de la cama.
Two days ago, I fell off the wagon.
Hace dos días, recaí en la bebida.
Dennis, I fell off the stage.
Dennis, caí del escenario.
I fell off, like, a 35-foot, 40-foot building, and splat on cement.
Caí de un edificio muy alto, Y me estrellé contra el cemento.
So, uh... I fell off the wagon.
Entonces... caí de la carreta.
I fell off a building.
Caí de un edificio.
Oh, I, um, I fell off my bike and onto a rock.
Me... caí de la bici y me di con una roca.
I think i fell off a ladder.
Creo que caí de una escalera.
Today at gym, when I fell off the ropes.
Hoy en el gimnasio, cuando me caí de las cuerdas.
Right from that moment I fell off the horse and...
Desde el momento en que me caí del caballo y...
I fell off my bike right in front of your house.
Me caí de la bicicleta justo frente a tu casa.
I fell off a table when I was a baby.
Me caí de una mesa cuando era un bebé.
I fell off the chair in the bathroom...
Me caí de la silla en el baño...
She put you on a pedestal. And I fell off.
Te puso en un pedestal. Y me caí.
I fell off a slide when I was 2.
Me caí de un tobogán cuando tenía 2 años.
When I was 12, I fell off a ladder.
Cuando tenía doce, me caí de una escalera.
When I was 1 2, I fell off a ladder.
Cuando tenía doce, me caí de una escalera.
And then I fell off a roof in 1993.
Y en 1993 me caí de un tejado.
I fell off a bike and hit a tractor.
Me caí de una moto y me estrellé contra un tractor.
Palabra del día
la víspera