I feel cold

I'm wearing a blanket, I feel cold.
Estoy usando una manta, siento frío.
Since returning to France I feel cold all the time.
Desde que volví a Francia siempre tengo frío.
I feel cold. I don't like being cold.
Me siento frió, no me gusta estar frió.
Since I returned to France, I feel cold all the time.
Desde que volví a Francia siempre tengo frío.
I feel cold without the Heartfire.
Tengo frío sin el corazón de fuego.
I feel cold inside, I can't write.
Siento frío, no puedo escribir.
I feel cold here on my own.
Me siento re frío aquí solito.
The body is the cause of suffering, and in contact with the atmosphere I feel cold.
El cuerpo es la causa del sufrimiento, y en contacto con la atmósfera siento frío.
I feel cold all over.
Siento frío por todas partes.
I feel cold too, now.
Yo también tengo frío... ahora.
I feel cold and clammy, and the nurse told me there's blood in my stool.
Me siento frío y sudado. Y la enfermera me dijo que hay sangre en mis heces.
I feel cold, mate. That's about it.
Tengo frío, amigo. debe ser eso.
I feel cold inside.
Yo siento frío... por dentro.
I feel cold this morning.
Esta mañana tengo frío.
I feel cold.
Tengo frío.
I stand still. Stare at the asphalt, the shadow, which slips under my body. Suddenly I feel cold.
Estoy de pie, miro el asfalto, la sombra que se desliza debajo de mi cuerpo. De repente siento frío.
When I feel cold, the warmest place to go is into our world, filled with eye contact, kisses, deep conversation, hugs, and BUTTERFLIES!
¡Cuando tengo frío, el lugar más cálido para ir es en nuestro mundo, lleno de contacto visual, besos, conversación profunda, abrazos y mariposas!
I feel cold, but please turn down the heating. - Who can understand you?
Tengo frío, pero por favor baja la calefacción. - ¿Quién te entiende?
It's sunny, but I feel cold.
Salió el sol, pero yo tengo frío.
I feel cold, do you? - Yeah, let's turn up the thermostat.
Tengo frío, ¿tú no? - Sí, vamos a subir la calefacción.
Palabra del día
el guion