I fallen off on my owwn, don't blame my brother. | Me caí por mi culpa, no por culpa de mi hermano. |
Why have I fallen in love with you so? | ¿Por qué me he enamorado así de ti? |
The tranquility of the place engulfed me and without realizing it, I fallen sleep. | La tranquilidad del ambiente me fue ganando y sin darme cuenta me quedé dormido. |
Have I fallen into the trap of focusing too much on the problems families face? | ¿Acaso he caído en la trampa de concentrarme excesivamente en los problemas que enfrentan las familias? |
Had I fallen into parallel reality? | Had I fallen into paralel reality? |
Three times have I fallen, stricken with paralysis, through my devotion to this branch of the cause. | He caído tres veces afectado por la parálisis, a causa de mi devoción por esta rama de la obra. |
Have I fallen so far from his heart and his thoughts that he cannot find the time to write to assure me that we have not been forgotten? | ¿He caído tanto en su corazón y sus pensamientos que no encuentra tiempo para escribirme y asegurarme que no nos ha olvidado? |
