I fall asleep

Sometimes I fall asleep, but my father never does.
A veces dormía pero mi padre no.
I know it at night as I fall asleep.
Lo sé por la noche mientras duermo.
Alf, could you stay with me, Just until i fall asleep?
Alf, ¿puedes quedarte conmigo hasta que me duerma?
I fall asleep on the extra bed sometimes, studying late.
Me duermo en la cama sobrante a veces, estudiando hasta tarde.
You know, I fall asleep at random times of the day.
Ya sabes, me quedo dormido en momentos aleatorios del día.
Well, the first 15 minutes, then I fall asleep.
Bueno, los primeros 15 minutos, luego me quedo dormida.
Maybe you should tickle my back till I fall asleep.
Quizá deberías acariciarme la espalda hasta que me duerma.
Nishi, will you stay here until I fall asleep?
Nishi, ¿te quedarás aquí hasta que me quede dormido?
Is it dangerous if I fall asleep while breastfeeding my baby?
¿Es peligroso si me duermo mientras amamanto a mi bebé?
Did I fall asleep for eight or nine years?
¿Me he dormido durante ocho o nueve años?
It usually makes me dizzy... and then I fall asleep.
Por lo general me mareo y luego me quedo dormido.
Stay until I fall asleep like you did last time.
Quédate hasta que me duerma como la última vez.
I fall asleep one place and wake up somewhere else.
Me duermo en un sitio y despierto en otro lugar.
I like to hear your voice as I fall asleep.
Me gusta escuchar tu voz mientras me quedo dormido.
If I fall asleep at the wheel, it's on you.
Si me duermo al volante, será por tu culpa.
Sometimes I fall asleep, but my father never does.
A veces me quedaba dormido. Pero mi padre nunca lo hace.
And sometimes I fall asleep and stays on.
Y a veces me quedo dormida y se queda encendida.
Can you just talk to me until I fall asleep?
¿Puedes hablar conmigo hasta que me quede dormida?
You can't go until I fall asleep, ok?
No te puedes ir hasta que me duerma, ¿está bien?
All right, if you'll stay here until I fall asleep.
Bueno, pero solo si te quedas aquí hasta que me duerma.
Palabra del día
el portero