I faint
Presente para el sujeto I del verbo faint.

faint

Did I faint again?
¿Me volví a desmayar?
I faint on the bed, but at 10:00 a.m. my partner wakes me up and says we can't sleep—we're on vacation!
Caigo en la cama, pero a las 10:00 mi acompañante me despierta y dice que no podemos dormir; ¡estamos de vacaciones!
No! What am I thinking! I should be hurrying to PM other people to come and rescue me, before I faint again.
Debería apurarme y comunicarme con los demás para que vengan a rescatarme, antes de que vuelva a desmayarme.
Will this be before or after I faint?
¿Esto será antes o después de que me desmaye?
Please, something to drink before I faint.
Por favor, algo para beber antes que me desvanezca.
I faint, and you put me to bed.
Me desmaye y me pusiste en la cama.
I'm absolutely fine, but if I faint don't shift us.
Me siento perfectamente bien, pero si me desmayo no me muevas.
So if I faint, that's why.
Así que si me desmayo, es por eso.
Should I see my doctor if I faint?
¿Debo consultar a mi médico si me desmayo?
Fix this thing before I faint.
Arregla esta cosa antes que me desmaye.
I faint at the sight of a needle.
Me desmayo al ver una aguja.
And if I faint, don't revive me.
Y si pierdo el conocimiento, no me reanimen.
If I sleep so little, I faint.
Si yo duermo tan poco me desmayo.
Not bad, except that I faint more than I'd like to.
No estoy mal. Solo que me desmayo más de lo que me gustaría.
Don't look at me. I faint.
A mí no me mires, yo me desmayo.
Each time I see blood, I faint!
¡Me desmayo cada vez que veo sangre!
I faint at the sight of blood.
Me desmayo al ver sangre.
If I faint once, should I call the doctor immediately after I wake up?
Si me desmayo una vez, ¿debo llamar al médico inmediatamente después de despertarme?
Do not help me when I faint away.
No me ayudes si desfallezco.
If I faint once, should I call the doctor immediately after I wake up?
Si me desmayo una vez, ¿debería llamar al médico inmediatamente después de despertarme?
Palabra del día
el arroz con leche