emphasize
As I emphasized at the beginning, our responsibility is to be thoroughly scientific. | Como dije al comienzo, nuestra responsabilidad es ser rigurosamente científicos. |
As I emphasized in Away With All Gods! | Tal como recalqué en ¡Fuera con todos los dioses! |
I emphasized that I did not want to hear about good, lofty words, but actions. | Recalqué que no quería oír palabras buenas, altisonantes, sino acciones. |
I emphasized that I didn't want to oversimplify this, that it's not simple. | Resalté que no quería simplificarlo demasiado, que no es así de sencillo. |
For this reason, as I emphasized on arriving in Managua, my return was intensely desired. | Por eso, como subrayé a mi llegada a Managua, mi regreso era particularmente deseado. |
In my paper I emphasized the fact that the Indians knew the environment very well. | En mi trabajo valoré el hecho de que los indígenas conocieran bien el ambiente. |
During the recent Synod of Bishops, I emphasized two in particular that I now want to repeat. | Durante el reciente Sínodo de los obispos subrayé especialmente dos, que ahora quisiera repetir. |
I emphasized that he was needed in this revolution right now to work on making revolution. | Recalque que él es muy necesitado hoy mismo en esta revolución para impulsarla aún más. |
I emphasized the need to live the Fivefold Path and mentioned the procedure to practice Agnihotra. | Recalqué la necesidad de vivir el Quíntuple Sendero e hice mención del procedimiento para la práctica de Agnihotra. |
Addressing the farm workers in particular, I emphasized the importance of their contribution to building the Nation. | Hablando de modo especial a los campesinos, subrayé la gran importancia de su contribución a la construcción del país. |
Yesterday, I emphasized that the following points are important for all individuals to understand to protect themselves and their families. | Ayer subrayé que hay algunas medidas muy importantes que todas las personas pueden adoptar para protegerse y proteger a sus familias. |
As we began to look at the new document (A/CN.10/2001/WG.I/CRP.2), I emphasized that it did not represent a text for negotiation. | En el momento de empezar a examinar el nuevo documento (A/CN.10/2001/WG.I/CRP.2), recalqué que no se trataba de un texto de negociación. |
During a meeting with administrators last week, I emphasized our mission of making Santa Fe Public Schools the best district in the state. | Durante una reunión con administradores esta semana, enfaticé nuestra misión de hacer de las Escuelas Públicas de Santa Fe el mejor distrito del estado. |
As Coordinator, I emphasized the importance of not reopening the texts on which there was already a large measure of agreement. | Como Coordinador, subrayé que era conveniente no volver a debatir los textos sobre los que ya existía un grado sustancial de acuerdo. |
I emphasized the need for both sides to observe the rule of law and respect the human rights and dignity of all individuals. | Destaqué la necesidad de que ambas partes respetaran el imperio de la ley, y los derechos humanos y la dignidad de todas las personas. |
For example, I emphasized the importance of the synarchists in a half-hour network broadcast by my 1984 Presidential campaign. | Por ejemplo, en un documental de media hora que se transmitió por televisión nacional como parte de mi campaña presidencial en 1984, señalé la importancia del sinarquismo. |
In my last report, I emphasized that without an improvement in the human rights situation the quest for national reconciliation would prove arduous. | En mi último informe, insistí en que si no mejoraba la situación de los derechos humanos el proceso de reconciliación nacional resultaría una tarea sumamente difícil. |
In a report to the Secretary-General last year (S/2004/932, annex I, enclosure), I emphasized that there would never be a good moment for addressing Kosovo's future status. | En el informe al Secretario General el año pasado (S/2004/932, anexo I, apéndice) recalqué que nunca habría un buen momento para encarar el estatuto futuro de Kosovo. |
On that account, I emphasized the future, as in those terms, rather than seeking the rewards in pleasure this side of the future of mankind. | En ese sentido, enfaticé el futuro, en esos términos, en vez de buscar recompensas en cuanto a placeres de este lado del futuro de la humanidad. |
Finally, I emphasized how important it is for the international community to speak with one voice both in implementing resolution 1973 (2011) and in dealing with the humanitarian situation. | Por último, recalqué cuán importante es que la comunidad internacional hable con una sola voz para aplicar la resolución 1973 (2011) y hacer frente a la situación humanitaria. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!