But the officer became annoyed with me because i doubted his word and because according to him I appeared proud. | Pero el oficial se enfadó conmigo porque dudaba de su palabra y porque según él me mostraba orgulloso. |
Even when I doubted myself, she held firm. | Incluso cuando dudé de mí mismo, se mantuvo firme. |
When I met Daniel Parish, I doubted him. | Cuando conocí a Daniel Parish, dudé de él. |
So, I doubted my vision for many years. | Por eso dudé de mi visión por muchos años. |
For a time, I doubted that man's spirituality. | Por un tiempo dudé de la espiritualidad de ese hombre. |
If I doubted either, he would not be here. | Si dudara de alguno, no estaría aquí. |
For all those years, I doubted her. | Durante todos esos años, dudé de ella. |
I doubted everything, even my mind. | Dudé de todo, hasta de mi mente. |
But I doubted my ability to hear Him! | ¡Pero dudé mi habilidad de oírle! |
I heard you, but... I doubted that I heard correctly... | Te escuche, pero... dudé de lo que escuché. |
I'm so sorry I doubted you, Jane. | Siento tanto haber dudado de ti, Jane. |
I doubted if it would ever come back. | Dudé si alguna vez regresaría. |
And I'm sorry that I doubted you. | Y siento que dudara de ti. |
I told her that I doubted her. | Le dije que dudé de ella. |
At times, I doubted myself. | A veces, dudé de mí. |
I doubted your wife. | Dudé de tu esposa. |
I'm sorry if I doubted you. | Lo siento si desconfié de ti. |
I'm so sorry I doubted you. | Lo siento mucho haber dudado de ti. |
At times I doubted my salvation. | A veces dudaba de mi conversión. |
I doubted anyone would believe me (I never knew of NDE till a while later). | Dudaba que alguien me creyera (Yo no sabía de las ECM hasta tiempo después). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!