I don't think that

And i don't think that she's coming back anytime soon.
Y no creo que ella vuelva pronto.
Well, i don't think that would be easier for sam.
No creo que fuera más fácil para Sam.
No, i don't think that will be necessary.
No, no creo que sea necesario.
Well, i don't think that lois likes any Side of me these days.
Bien, no creo que a Lois le guste ninguna parte de mí estos días.
You know, i don't think that is how they roll.
Sabes, no creo que eso funcione.
And i don't think that you want it to be, either.
Y tampoco creo que tú lo quieras.
No, i don't think that thisbook really qualifies as a "romance" novel.
No, no creo que este libro califique como una novela de "romance". No?
Well, i don't think that they're romantically involved.
No creo que tengan una relación romántica.
Okay, i don't think that.
De acuerdo, no pensaré nada.
And i don't think that it's bad
Realmente atraviesa. SÍ, NO SÉ LO QUE vamos a hacer,
Well, tracing the life of dimitrios, i don't think that will be a very peaceful occupation, do you?
Aunque el seguir la pista de la vida de Dimitrios no creo que sea una ocupación muy pacífica. ¿No le parece?
You know, personally, i don't think that all of this is necessary, but Mrs. Heelshire is convinced that the rats will get into the walls.
Personalmente no creo que todo esto sea necesario, pero... La Sra. Heelshire está convencida de... que las ratas, se meterán a las paredes.
But we connected on a level that... it's just that we have some things in common, and, if you don't mind me saying, i don't think that natalie belongs here.
Pero nos conectamos a un nivel que... es que tenemos algunas cosas en común, y, si no le importa que lo diga, no creo que Natalie necesite estar aquí.
At this point, i don't think that— We have solid intelligence that william bell Is funding these horrific events that we've seen, Most of which have been carried out by jones.
En este punto, no creo que... Tenemos información sólida de que William Bell está financiando estos terribles acontecimientos que hemos visto, la mayor parte de los cuales han sido llevados a cabo por Jones.
But I don't think that was part of his plan.
Pero no creo que eso era parte de su plan.
But I don't think that was part of his plan.
Pero no creo que eso fuera parte de su plan.
I don't think that there's a future here after all.
No creo que haya un futuro aquí después de todo.
I don't think that that's gonna work for us, Tully.
No creo que eso va a funcionar para nosotros, Tully.
But really, I don't think that she listens very well.
Pero de verdad, no creo que ella escuche muy bien.
I don't think that that will be a problem, sir.
No creo que eso vaya a ser un problema, señor.
Palabra del día
el coco