i don't think he's

Trance, i don't think he's the answer here.
Trance, yo no creo que esté la respuesta aquí.
I... i don't think he's going to bounce back from it.
Yo... no creo que vaya a recuperarse de ésta.
Whatever jor-El is, i don't think he's here right now.
No creo que Jor-El esté aquí, sea lo que sea.
Whatever jor-El is, i don't think he's here right now.
Donde sea que esté Jor-El, no creo que esté aquí en este momento.
Oh, i don't think he's missing.
Oh, yo no creo que esté desaparecido.
And i don't think he's coming back.
Y no creo que vaya a regresar.
I slept with eric, and now i don't think he's talking to me.
Y yo dormí con Eric y ahora él no me habla.
Really, i don't think he's that upset.
No creo que esté tan enfadado, en serio.
Uh, i don't think he's gonna come up, guys.
No creo que suba, chicos.
I— i don't think he's good.
No creo que sea bueno.
And i don't think he's ever coming back!
No creo que vuelva nunca.
But in this case, I don't think he's your suspect.
Pero en este caso, no creo que sea tu sospechoso.
You know Chief, I don't think he's telling us everything.
Usted sabe Jefe, no creo que nos está diciendo todo.
Ortese is here but I don't think he's seen us.
Ortese está aquí pero creo que no nos ha visto.
I don't think he's destined to be with Sung-eun.
No creo que él esté destinado a estar con Sung-eun.
Jules wants revenge, and I don't think he's thinking straight.
Jules quiere venganza y no creo que esté pensando bien.
I don't think he's got anything to do with this.
No creo que él tenga nada que ver con esto.
You can call, but I don't think he's gonna answer.
Puedes llamar, pero no creo que vaya a responder.
I don't think he's seeing the happy ending here.
No creo que él esté viendo el final feliz aquí.
Yeah, but I don't think he's the fish that we want.
Sí, pero no creo que sea el pez que queremos.
Palabra del día
el cementerio