i don't take care of

Halley's my goddaughter, I don't take care of her for money.
Halley es mi ahijada, no la cuidé por dinero.
After all, if I don't take care of myself, who will?
Después de todo, si yo no me cuido, ¿quién lo hará?
After all, if I don't take care of myself, who will?
Después de todo, si yo no me cuido, ¿quién lo hará?
Did you just say that I don't take care of you?
¿Dices que no me ocupo de ti?
If I don't take care of you...
Si no me ocupara yo de ti...
If I don't eat, I don't take care of the children.
Si no como, no cuido a los chicos.
This is not my job, and I don't take care of heads.
No es mi trabajo. Yo no arreglo cabezas.
Look, if I don't take care of him,
Si no me ocupo de él, regresará.
I don't take care of myself.
No me ocupo de mí.
You think I don't take care of you?
¿Crees que no me importas?
I don't take care of her.
No cuido de ella.
I'm convinced that if I don't take care of myself, then nobody will.
Me he convencido de que si no cuido de mí nadie lo hará.
If I don't take care of that business, somebody else will. Yeah?
Si no me ocupo del negocio, otro lo hará.
If I don't take care of it today, I'm going to regret it.
no lo veo hoy, voy a lamentarlo
Don't you know that I don't take care of other things when I'm doing an interview?
¿No sabes que no hago nada más en medio de una entrevista?
She started giving me the gears that I don't take care of my kitties. and this and that.
Ha empezado dándome las herramientas, que no cuido a mis gatitos, y esto y aquelo.
If I don't take care of me, I won't have the ability to care for others very well.
Si yo no me cuido, no tendré la capacidad de cuidar muy bien a otros.
I think, if I don't take care of myself and I sit still and I don't move, maybe they'll forget about me.
Creo que, si no me ocupo de mí y me siento quieto, sin moverme, tal vez ellos se olviden de mí.
Palabra del día
embrujado